Traducción generada automáticamente

Over Now
Day 26
Ya se acabó
Over Now
[Verso 1: Willie][Verse 1: Willie]
Nena, rezo a Dios que estoy soñandoGirl I pray to God I'm dreamin'
Y que esas no son mis maletas, al lado de mis llaves (y)And that's not my bags, next to my keys (and)
Como si tiraras todo por la borda, desechando a nuestros hijos (y)As if you throw it all away, throw away our kids (and)
La casa en la colina y todo el trabajo que hicimos durante el añoThe house on the hill and, all the work we put in through the year
[Puente: Willie][Bridge: Willie]
Nena, ¿qué pasaría si mamá hubiera dejado a tu papá?Babygirl, what if mom woulda left your daddy
Entonces nunca te habría tenidoThen I woulda never had ya
Piensa dónde estaríamos ahoraThink of where we woulda been then
O nena, ¿qué pasaría si mi mamá hubiera conocido a tu papá?Or baby what if my mom woulda met your papi
Se hubieran juntado y hecho que las cosas sucedieranGot together and made things happen
Entonces probablemente seríamos familiaThen we probably would've been kin
[Estribillo: Willie][Chorus: Willie]
Dices que ya se acabó, pero yo discrepoYou say it's over now, but I beg to differ
Y te escucho claramente, diciendo que ya no me quieres másAnd I hear you loud, sayin' you don't want me no more
Ya se acabó…It's over now…
El juego ha terminado, acabo de perderThe game is over, I just lost
Tic, tac, tic… mi reloj acaba de detenerseTick, tick, tick… my clock just ran out
Como la mañana siguienteJust like the morning after
Por favor, no digas que lo dices como una bendición de un pastorPlease don't say you mean like a benediction from a pastor
Nena, te pido que lo reconsideresBabygirl I'm askin' you to reconsider
Todo lo que sientesEverything that your feelin'
Debe haber algo que podamos solucionar, no digas que ya se acabóGotta be somethin' we can work out, don't say it's over now
[Verso 2: Mike][Verse 2: Mike]
Nena, piensa en lo que estás haciendoBaby think about what your doin'
No tomes decisiones apresuradasDon't make any hasty moves
¿Qué estás demostrando?Girl what'chu provin'?
Porque sabes que en este momento, te amoCause you know right now, I love you
Y si necesito hacerlo, haré lo que sea necesario para mostrarteAnd if I needed to, I'll do what I have to show you
Que te necesito, nenaThat I need you baby
[Puente: Willie/Mike][Bridge: Willie/Mike]
Nena, ¿qué pasaría si mamá hubiera dejado a tu papá?Babygirl what if mom woulda left your daddy
Entonces nunca te habría tenidoThen I woulda never had ya
Piensa dónde estaríamos ahora (piensa dónde estaríamos, sí)Think of where we woulda been then (think of where we woulda been, yeah)
O nena, ¿qué pasaría si mi mamá hubiera conocido a tu papá?Or baby what if my mom woulda met your papi
Se hubieran juntado y hecho que las cosas sucedieranGot together and made things happen
Entonces probablemente seríamos familiaThen we probably would've been kin
[Estribillo: Willie/Mike][Chorus: Willie/Mike]
Dices que ya se acabó, pero yo discrepoYou say it's over now, but I beg to differ
Y te escucho claramente, diciendo que ya no me quieres más (te escucho claramente, nena)And I hear you loud, sayin' you don't want me no more (I hear you loud baby)
Ya se acabó… (oh)It's over now… (oh)
El juego ha terminado, acabo de perder (oh)The game is over, I just lost (oh)
Tic, tac, tic… mi reloj acaba de detenerseTick, tick, tick… my clock just ran out
Como la mañana siguienteJust like the morning after
Por favor, no digas que lo dices como una bendición de un pastor (cierre de nuestro amor, nena)Please don't say you mean like a benediction from a pastor (closin' of our love baby)
Nena, te pido que lo reconsideresBabygirl I'm askin' you to reconsider
Todo lo que sientes (nena, considera, nena)Everything that your feelin' (baby consider baby)
Debe haber algo que podamos solucionar, no digas que ya se acabóGotta be somethin' we can work out, don't say it's over now
[Verso 3: Robert][Verse 3: Robert]
Detén la guerra, trae a las tropas a casaCall the war off, bring the troops home
Pero por favor, no digas que ya se acabóBut please don't say it's over now
Mi corazón no puede soportarlo másMy heart can't take no more
He estado diciendo esto durante tanto tiempoI been sayin' this for so long
Puedes llevarte todo lo que tengoYou can take everything I own
Pero por favor, no me quites tu amorBut please don't take your love from me
Es lo más importanteIt's the most imporantant thing
[Estribillo: Willie/Robert][Chorus: Willie/Robert]
Dices que ya se acabó, pero yo discrepo (ya se acabó)You say it's over now, but I beg to differ (it's over now)
Y te escucho claramente, diciendo que ya no me quieres más (dije que te escucho claramente)And I hear you loud, sayin' you don't want me no more (said I hear you loud)
Ya se acabó… (ya se acabó)It's over now… (it's over now)
El juego ha terminado, acabo de perderThe game is over, I just lost
Tic, tac, tic… mi reloj acaba de detenerse (acaba de detenerse)Tick, tick, tick… my clock just ran out (just ran out)
Como la mañana siguiente (mañana siguiente, sí)Just like the morning after (morning after, yeah)
Por favor, no digas que lo dices como una bendición de un pastor (bendición de un pastor)Please don't say you mean like a benediction from a pastor (benediction from a pastor)
Nena, te pido que lo reconsideresBabygirl I'm askin' you to reconsider
Todo lo que sientesEverything that your feelin'
Debe haber algo que podamos solucionar (oh no)Gotta be somethin' we can work out (oh no)
No digas que ya se acabó…Don't say it's over now…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Day 26 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: