Traducción generada automáticamente
No Lights On Weldon
Day At The Fair
Sin luces en Weldon
No Lights On Weldon
Hicimos planes para encontrarnos esta noche bajo las luces de la calle de la nostalgia suburbana de EE. UU. que sigo reproduciendo en la mezcla, esa vida hecha para ti y me está diciendo que todos hemos encontrado algo verdadero incrustado en noches como esta y seguimos adelante, pidamos deseos a las estrellas como solíamos hacer, te diré cuánto te he extrañadoWe made our plans to meet tonight under street lights of suburban U.S.A. nostalgia that I keep on playing on the mix will play that life made for you and it's telling me that we've all found something true embedded in nights like tonight and we move on let's wish on stars like we used I'll tell you how much I have missed you
pasamos toda nuestra vida, como lo hicimos esta noche, sabiendo que podemos resolver esto, hay caminos y señales que nos llevan a casa a veces, sabiendo que lo lograremos, lo lograremoswe're spending all our lives, like we did tonight, knowing we can work this out, there are roads and signs, that lead us home sometime, knowing we will work it, we will work it out
podemos encontrar dónde pertenece esto como himnos de verano y canciones de punk rock, amamos el resultado de nuestra vida solitaria porque esta temporada sostiene su corazón en la mano como alergias a glándulas hinchadas sabemos que seguimos creciendo en noches como esta, mientras seguimos adelante, conduzcamos por estas carreteras como solíamos hacer y finjamos que el pavimento todavía te conocewe can find where this belongs like summer hymns and punk rock songs we love the outcome of our lonely life cause this season holds it's heart in hand like allergies to swollen glands we know keep growing on nights like to night as we move on let's drive these roads like we used to and pretend that the pavement still knows you
pasamos toda nuestra vida, como lo hicimos esta noche, sabiendo que podemos resolver esto, hay caminos y señales que nos llevan a casa a veces, sabiendo que lo lograremos, lo lograremoswe're spending all our lives, like we did tonight, knowing we can work this out, there are roads and signs, that lead us home sometime, knowing we will work it, we will work it out
esta es una noche, construida a partir de nuestras vidas, en esta ciudad que dejamos para amar, esta es mi vida, este es mi momento, y te llevaré allí, te llevaré a todos de vuelta a casathis is one night, built from our lives, in this town we left to love, this is my life, this is my time, and I'll take you there, I'll take you all back home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Day At The Fair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: