Traducción generada automáticamente
When The Big Hand Meets The Little Hand
Dayglo Abortions
Cuando la Gran Manecilla Encuentra a la Pequeña Manecilla
When The Big Hand Meets The Little Hand
Reúnanse y escuchen, mis niñosGather round and listen up my children
Esta es una historia que les asustará hasta sacarles los turros de los calzonesThis is a story that'll scare the turds right out of your underwear
Es sobre un lugar llamado Nunca JamásIt's about a place called Neverland
Donde todos los chicos traviesos tienen que ir a pasar la nocheWhere all the naughty boys have to go for a sleep over
El hombre que vive allí es espeluznante y extrañoThe man who lives there is creepy and weird
Se parece a la mujer barbuda pero sin barbaHe looks like the bearded lady but without the beard
Durante el día está lleno de diversión y juegosBy the day he's full of fun and games
Pero en cuanto te duermes, intenta deslizarse bajo tus sábanasBut as soon as you go to sleep he tries to slither under your sheets
Todos ustedes, chicos traviesos, se arrepentiránAll you naughty boys are gonna be sorry
Cuando la gran manecilla encuentre a la pequeña manecillaWhen the big hand meets the little hand
Sé que son malos, pero este tipo es peorI know you're bad but this guys worse
Cuando la gran manecilla encuentre a la pequeña manecillaWhen the big hand meets the little hand
Ahora podrían pensar que sus padres son cruelesNow you might think that your parents are cruel
Enviarlos a ser abusados no es muy genialSending you off to get molested is not very cool
Pero deberían haberlo pensado cuando se portaban malBut you should have thought about that when you were being bad
Ahora es a la casa de Michael Jackson a donde van, deberían haber escuchado a su papáNow it's off to Michael Jackson's you should have listened to your dad
Pero si tienes suerte y actúas rápidoBut if you're lucky and quick to act
Podrías escapar con tu virginidad intactaYou just might escape with your virginity intact
Justo antes de acostarte debes pedir el teléfonoRight before bed you've gotta ask to you the phone
Dile que extrañas a tus padres y que necesitas llamar a casaTell him you miss your parents and you have to call home
Pero en lugar de tus padres, marca el 9111But instead of your parents dial 9111
Y cuando el operador responda, esto es lo que les dicesAnd when the operator answers, this is what you tell them
'Ayúdenme, estoy en la casa de Michael Jackson y él"Help me I'm at Michael Jackson's house and he's
ha metido su guante en mis pantalones'stuck his glove up my shorts"
Todos ustedes, chicos traviesos, van a llevarse un sustoAll you naughty boys are gonna get a fright
Cuando la gran manecilla encuentre a la pequeña manecillaWhen the big hand meets the little hand
Porque Michael Jackson los va a atrapar esta nocheCause Michael Jackson's gonna get you tonight
Cuando la gran manecilla encuentre a la pequeña manecillaWhen the big hand meets the little hand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dayglo Abortions y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: