Traducción generada automáticamente
Sword Against Fire (Part II)
Days Of Yore
Espada Contra Fuego (Parte II)
Sword Against Fire (Part II)
Espada Contra Fuego (Parte II)Sword Against Fire (Part II)
Una presa, así se sentía Arbo en este preciso momento:A prey, that's the way Arbo was feeling at this very moment:
el inocente cordero esperando complacer el apetito del lobo.the harmless lamb awaiting to please the wolf's appetite.
Mientras su corazón latía salvajemente, una siniestra sinfonía se orquestaba en su mente tormentosa,As his heart beat wildly, a sinister symphony orchestrated in his storming mind,
contrastando con la calma de la caverna.contrasting with the calm of the cavern.
De hecho, era este silencio intangible,In fact, it was this intangible,
insoportable, lo que estaba volviendo loco al valiente guerrero.unbearable silence that was driving the brave warrior nuts.
La quietud que engaña a la ingenua víctima antes de que lo innombrableThe stillness that beguiles the naive victim before the unnameable
golpee de la manera más artera.Death strikes in the most underhand manner.
El señor dragón finalmente reveló su imponente presencia,The lord dragon finally revealed its imposing self,
surgiendo de la oscuridad, desplegando una aterradora vista.rising from darkness, unfolding a terrifying sight.
Acercándose, el rey reptil lucía una mirada desafiante.Drawing nearer the king reptile wore a defying glare.
Desafiando al intruso, mirándolo con deleite.Challenging the intruder, staring at him with delight.
Arbo embistió a la bestia, anhelando una breve pelea,Arbo charged the beast, longing for a brief fight,
pero el viejo dragón no parecía realmente impresionado.but the old aged dragon did not seem really impressed.
Desatando una tremenda exhalación de fuego,Unleashing a tremendous exhalation of fire,
obligó al valiente guerrero a retroceder.it compelled the brave warrior to retrace his steps.
Un escalofrío recorrió la espina dorsal del joven príncipe mientras las llamas mortalesA cold chill ran through the young prince's spine as the deadly flames
lamían su rostro antes de repelerse por las rocas.licked his face before repelling down the rocks.
Teniendo como aliado su único coraje,Having as allied his only courage,
el guerrero se lanzó en asaltos renovados,the warrior rushed in renewed assaults,
parando el fuego letal con su espada salvadora y avivando la llama de la iraparrying the lethal fire with his saving sword and stiring up the blaze of wrath
que consumía a la bestia.that was consuming the beast.
Una batalla feroz se libraba, una batalla que tenía lugar en los pulmones del infierno.A ferocious battle was raging, a battle that was taking place into the lungs of hell.
Más difícil se volvía repeler los ataques del guerreroHarder to repel became the attacks of the warrior
y la ferocidad de este pronto acosó al señor dragón.and this one's fierceness soon harrassed the dragonlord.
Su placer sádico entonces se convirtió en una furia ciega y enloquecida,Its sadistic pleasure then turned to a blind, mad fury,
hundiéndose en un estado cercano a la locura.plunging itself in a state near insanity.
El rey de la caverna estaba perdiendo la cabeza,The king of the cavern was losing its head,
haciéndose un blanco más vulnerable.making itself a more vulnerable target.
Arbo embistió de nuevo, hasta este fatídico momento,Arbo charged again, until this fateful moment,
cuando hundió su espada en el corazón del reptil.when he plunged his sword into the reptile's heart.
Incapaz de recuperar el aliento,Unable to regain his breath,
Arbo contempló a la criatura derrotada por mucho tiempo,Arbo contemplated the defeated creature for a long time,
como si temiera que pudiera levantarse repentinamente de su estado sin vida.as if he feared it could rise suddenly from its lifeless state.
Se atrevió, finalmente, a tomar una escama de su masivo cadáver como prueba de su victoria y,He dared, at last, to take a scale from its massive corpse as a proof of his victory and,
mientras dejaba la tumba del dragón,as he left the dragon's grave,
se preguntaba si las hordas del mal habían invadido Syrakia hasta este día.he wondered if the hords of evil had invaded Syrakia unto this day.
Por primera vez desde el inicio de su viaje,For the first time since the start of his journey,
el príncipe solitario pudo sentir el pinchazo de la soledad.the lone prince could feel the twinge of solitude.
sentir el pinchazo de la soledad.feel the twinge of solitude.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Days Of Yore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: