Transliteración y traducción generadas automáticamente
Scarlet
DAZBEE
Scharlachrot
Scarlet
Die Wellenrauschen, Erinnerungen verlieren ihre Farben
波打つざわめき 彩度を失う記憶に
namiutsu zawameki saido wo ushinau kioku ni
Wünsche zähle ich, so oft ich kann, sie zittern
願いは幾度 数えてみたって 震えている
negai wa ikudo kazoete mitatte furuete iru
Ein Lied, das wie Hoffnung die Dunkelheit erschüttert
晦冥を揺らしてる 希望に似てた歌を
kaimei wo yurashiteru kibou ni niteta uta wo
Wenn ich bete, zerfällt es wie Sand
祈れば砂のように 零れ落ちる
inoreba suna no you ni koboreochiru
Ich wusste es schon immer, heimlich lebt der Wunsch
ずっと知っていた 密かに息吹く想い
zutto shitte ita hisoka ni ibuku omoi
Berühre den rostigen Stahl
錆びついた鋼に触れて
sabitsuita hagane ni furete
Ohne Sinn, endlos dreht es sich
意味もなく 際限なく 廻るの
imi mo naku saigen naku mawaru no
Selbst wenn die Welt zerreißt
世界が引き裂かれても
sekai ga hikisararete mo
Lass ich deine Hand nicht los
結んだ手離さずいるから
musunda te hanasazu iru kara
Selbst wenn die verzerrte Herrschaft zerfällt
歪んだ支配が朽ちても
yuganda shihai ga kuchite mo
Rufe ich deinen Namen
その名を呼ぶの
sono na wo yobu no
Auch wenn es nicht das schöne Ich ist
綺麗なアイじゃなくっても
kirei na ai ja nakutte mo
Mit pulsierender Einsamkeit färbe ich
脈打つ孤独で 染め上げて
myakuutsu kodoku de someagete
Die, die Angst haben,
恐れる者は
osoreru mono wa
haben sicher einen Ort, an den sie zurückkehren können
帰る場所があるのでしょう
kaeru basho ga aru no deshou
Bevor ich im ins All geworfenen verschwinde
投げ出された 宇宙に消える前に
nagedasareta uchuu ni kieru mae ni
Weint es tief in meinen kalten Augen
冷えきった瞳の奥で
hie kitta hitomi no oku de
Wer ist es, der verwirrt weint?
泣いている 惑ってる 誰なの?
naite iru madowatteru dare nano
Selbst wenn die Schreie verstummen
叫びが掻き消されても
sakebi ga kakikesa rete mo
Suchen die Lippen weiter
唇は捜しているから
kuchibiru wa sagashite iru kara
Selbst wenn die Antwort sich verhüllt
答えが覆されても
kotae ga kurabosarete mo
Halte ich fest
握っているの
nigitte iru no
Selbst an einem schwachen Stück Ich
微かなアイの欠片でも
kasuka na ai no kakera demo
In Scharlachrot gehüllt, in vielen Schichten
紅を纏って 幾重
beni wo matotte ikue
Werden wir uns am Ende wiedersehen
最果てで会えるわ
saihate de aeru wa
Selbst im Schlaf, wieder in meinen Armen
眠ってもまた この腕の中
nemutte mo mata kono ude no naka
Selbst wenn die Welt zerreißt
世界が引き裂かれても
sekai ga hikisararete mo
Lass ich deine Hand nicht los
結んだ手離さずいるから
musunda te hanasazu iru kara
Selbst wenn die verzerrte Herrschaft zerfällt
歪んだ支配が朽ちても
yuganda shihai ga kuchite mo
Rufe ich deinen Namen
その名を呼ぶの
sono na wo yobu no
Auch wenn es nicht das schöne Ich ist
綺麗なアイじゃなくっても
kirei na ai ja nakutte mo
Mit jedem Atemzug
息をするたびに
iki wo suru tabi ni
Sehne ich mich nach dir
あなた求めてる
anata motometeru
Egal wo ich verloren gehe
どこへはぐれてしまっても
doko e hagurete shimatte mo
Noch einmal.
もう一度
mou ichido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DAZBEE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: