Traducción generada automáticamente
Som Splintra Speil
Dde
Som Splintra Speil
Æ såg at det va vondt for dæ
men natthimmelín i mæ villa itj gi dæ ro
og blikket ditt som ailltid va varme og smil
rainn over av tåra, av skuffelse og tvil
Hainn i hainn va du og æ
Vi telt' gode daga og tapte slag
Elska og krangla, delt brød og delt seng
Ingen hørt at vi sang på siste refreng
Som splintra speil, som glass i skår
Livet kann itj limes når det e knust over år
For gjort e gjort, og sagt e sagt
og no vart siste kortet i kabalen lagt
Du va hjerterdama mi
Og alt det du drømt om ga æ te dæ
Vi va par i hjerter, hadd' det heilt perfekt
Men no e æ både svarteper og knekt.
Som splintra speil, som glass i skår
Livet kann itj limes når det e knust over år
For gjort e gjort, og sagt e sagt
og no vart siste kortet i kabalen lagt
Og sjøl om kortan blandes
og deles ut på nytt
Hjelpe itj ei heldig hand for siste par ut
Æ sjer det mytji klarar etter hvert
At tia e itj lenger, for den har vært
Som splintra speil, som glass i skår
Livet kann itj limes når det e knust over år
For gjort e gjort, og sagt e sagt
og no vart siste kortet i kabalen lagt
Som splintra speil, som glass i skåååår
For gjort e gjort, og sagt e sagt
..og no e siste kortet i kabalen lagt
Como un espejo roto
Vi que te dolía
pero la noche en mí no podía darte paz
y tu mirada, siempre cálida y sonriente
se desbordaba de lágrimas, de desilusión y dudas
Mano a mano, tú y yo
Contamos los buenos días y perdimos batallas
Amamos y discutimos, compartimos pan y cama
Nadie escuchó que cantamos el último estribillo
Como un espejo roto, como vidrio en pedazos
La vida no se puede pegar cuando está rota por años
Lo hecho, hecho está, y dicho, dicho está
y ahora la última carta en la baraja se ha jugado
Tú eras mi dama de corazones
Y todo lo que soñabas lo di para ti
Éramos pareja de corazones, teníamos todo perfecto
Pero ahora soy tanto el perdedor como el rey
Como un espejo roto, como vidrio en pedazos
La vida no se puede pegar cuando está rota por años
Lo hecho, hecho está, y dicho, dicho está
y ahora la última carta en la baraja se ha jugado
Y aunque las cartas se mezclen
y se repartan de nuevo
No ayuda una mano afortunada para el último par
Veo con claridad con el tiempo
Que el tiempo ya no es el mismo, porque ha pasado
Como un espejo roto, como vidrio en pedazos
La vida no se puede pegar cuando está rota por años
Lo hecho, hecho está, y dicho, dicho está
y ahora la última carta en la baraja se ha jugado
Como un espejo roto, como vidrio en pedazos
Lo hecho, hecho está, y dicho, dicho está
..y ahora la última carta en la baraja se ha jugado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: