Traducción generada automáticamente
Ya poluchil etu rol' (translation)
DDT
J'ai reçu ce rôle (traduction)
Ya poluchil etu rol' (translation)
Les doutes nous rongent. Je ne suis pas content de ces doutes.Doubts gnaw at us. I am not pleased with these doubts.
Cette lourdeur dégueulasse dans la poitrine brise l'amour.This foul heaviness in the chest shatters love.
Et pendant qu'on est là à souffrir, hurlant près des portes fermées,And while we sit here and suffer, howling beside the locked gates,
Peu importe ce qui nous frappe, que ce soit dans l'œil ou au-dessus.It no longer matters what hits us, in the eye or above.
Les plus rusés ont simplement tout laissé tomber depuis longtemps,The most cunning ones have simply put it all down long ago,
Ayant façonné un petit monde douillet sur les os auxquels leurs corps sont habitués.Having fashioned a soft little world on the bones that their bodies are used to.
Ils se moquent de nous, ceux qui sont enterrés dans des passions ridicules,They only laugh at us, ones who are buried in silly passions,
Ils s'en foutent de tout, que ce soit le tien ou le mien.They don't give a shit about anything, yours or mine.
J'ai reçu ce rôle. J'ai eu le ticket gagnant.I received this role. I got the lucky ticket.
J'ai reçu ce rôle. J'ai eu le ticket gagnant.I received this role. I got the lucky ticket.
Alors on demande à nos pères, mais les discours justes n'apportent aucun réconfort.So we ask our fathers, but righteous speeches bring no relief.
On ne peut pas assembler une réponse partielle avec ces phrases de seconde main.Can't put together a partial answer with these second-hand phrases.
Leur adolescence difficile s'est passée loin de toutes choses,Their difficult adolescence had passed far away from all things,
Toutes ces choses qui nous ont tant remplis.All these things that have filled us so completely.
Et quand on veut tellement crier, fort et longtemps,And when we want so badly to scream, loud and long,
Tous nos nombreux proches nous supplient de rester silencieux.All our extensive relations are begging us to stay quiet.
Et souvent, ne croyant plus en de vieux dieux pourris,And often, no longer trusting in shabby old gods,
Les fils achètent de l'alcool avec les trophées de leurs pères dévoués.Sons buy drink with the trophies of their dutiful fathers.
Au milieu de l'agitation, une nuit parfaitement solitaire arrive.Amidst the hustle a perfectly lonely night arrives.
Les pensées de la fin troisième rampent, et tout sommeil s'est envolé.Thoughts of the third end are crawling, and all sleep is gone.
Mais demain soir, on amène celui qui s'en fout,But tomorrow evening we bring in the one that doesn't mind,
Et, glissant hors du lit en silence, la guerre se retire.And, slipping off the bed quietly, the war retreats.
J'ai reçu ce rôle. J'ai eu le ticket gagnant.I received this role. I got the lucky ticket.
J'ai reçu ce rôle. J'ai eu le ticket gagnant.I received this role. I got the lucky ticket.
Le bonheur éphémère a rempli le spectacle de miel.Ephemerous happiness filled the show with honey.
On loue l'accomplissement d'un grand travail, inexplicable dans son but.We praise the fulfillment of great work, inexplicable in its purpose.
On loue l'accomplissement de victoires, et on fait des banquets pour n'importe quelle raison,We praise the fulfillment of victories, and have banquets for whatever reason,
Sauf qu'il vaut mieux ne pas penser à ce qui se passera quand tout sera fini demain.Only it's best not to think what will be when they're over tomorrow.
Tous les rêves immatériels disent adieu, un par un,All immaterial dreams say goodbye, one after the other,
Ils s'envolent, ayant abandonné encore un autre.They fly away, having forever abandoned yet another one.
Et il est là, à pourrir ; quelque chose de jaune s'écoule de sa bouche -And he lies there and rots; something yellow is seeping from his mouth -
C'est juste la salive qu'il n'a pas encore mise à profit.It's only the spit he hasn't put to purpose yet.
La douceur a abrité le corps, et bientôt le banquet était fini,The sweetness harbored the body, the soon the banquet was over,
Et, sans voir, il a atteint la ligne où tout se déchire en un instant.And, unseeing, he has reached the line where everything tears apart in an instant.
Dans ses yeux figés, tournés vers les débuts des routes,In his frozen eyes, turned to the beginnings of roads,
Durcis et abandonnés pour toujours, le cri des non-nés reste.Hardened and forsaken forever, the unborn scream remains.
J'ai reçu ce rôle. J'ai eu le ticket gagnant.I received this role. I got the lucky ticket.
J'ai reçu ce rôle. J'ai eu le ticket gagnant.I received this role. I got the lucky ticket.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DDT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: