Traducción generada automáticamente
Harba Lori Fa
De Elegasten
Harba Lori Fa
Een meien morgens vroege
Was ie upgestaen
In een scoen boemgerdekine
Soudic spelen gaen.
Daer vant ie drie joncfrouwen staen,
Si waren so wale ghedaen,
Dene sanc vore, dander sanc na :
Harba lori fa, harba lori fa !
Doe ic versach dat scone cruut
In den boemgardekijn,
Ende ic verhoorde dat suete gheluet
Van den magheden fijn,
Doe verblide dat herte mijn,
Dat ic moeste singhen na
Harba lori fa, harba lori fa !
Doe groette ic die alrescoenste
Die daar onder stont.
Ic liet mine arme al omme gaen
Doe ter selver stont ;
Ic woudese sussen an haren mont ;
Si sprac : "laet staen, laet staen, laet staen" ;
Harba lori fa, harba lori fa !
Harba lori fa, harba lori fa !
Muziek en tekst: trad.
Harba Lori Fa
En una mañana temprano
Se levantó
En un hermoso jardín
Quería ir a jugar.
Allí encontró a tres damiselas,
Estaban tan bien vestidas,
Una cantaba primero, la otra cantaba después:
¡Harba lori fa, harba lori fa!
Cuando vi la hermosa hierba
En el jardín,
Y escuché el dulce sonido
De las doncellas finas,
Mi corazón se alegró,
Que tuve que cantar después
¡Harba lori fa, harba lori fa!
Saludé a la más hermosa
Que estaba allí abajo.
Extendí mis brazos a su alrededor
En ese momento;
Quería besarla en la boca;
Ella dijo: "detente, detente, detente";
¡Harba lori fa, harba lori fa!
¡Harba lori fa, harba lori fa!
Música y letra: trad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de De Elegasten y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: