Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 135

Ja, Laat Ons Vrolijk Wezen

De Elegasten

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Ja, Laat Ons Vrolijk Wezen

Ja, laat ons vrolijk weze,
op Sint-Antonius feest - feest - feest;
op Sint-Antonius feest.
Sint-Antonius en de duivel waren gemeen,
en ze dansten om het zeerst - zeerst - zeerst;
en ze dansten om ter zeerst.

Een van Lucifers posturen
die wilde vrolijk zijn - zijn - zijn;
die wilde vrolijk zijn.
Hij had een ijzeren braadpan op zijn hoofd
en een vaatje met brandewijn - wijn - wijn;
en een vaatje met brandewijn.

Hij zei tegen Sint-Antoneke:
"'t Is een glaasje tegen de vaak - vaak - vaak;
't is een glaasje tegen de vaak."
Sint-Antonius zei: "'k En mag geen brandewijn."
En hij goot het tegen zijn kaak - kaak - kaak;
en hij goot het tegen zijn kaak.

Dat was om hem te kwellen,
het ontnemen van de drank - drank - drank;
het ontnemen van de drank.
Sint-Antonius greep de duivel bij de steert
en hij schreeuwde wel zes uren lang - lang - lang;
en hij schreeuwde wel zes uren lang.

Tekst en muziek: volksliedje
Arr.: Herman Elegast

¡Sí, Seamos Alegres!

¡Sí, seamos alegres,
en la fiesta de San Antonio - tonio - tonio;
en la fiesta de San Antonio.
San Antonio y el diablo eran malvados,
y bailaban con entusiasmo - siasmo - siasmo;
y bailaban con mucho entusiasmo.

Uno de los gestos de Lucifer
quería estar alegre - gre - gre;
quería estar alegre.
Tenía una sartén de hierro en la cabeza
y un barrilito de aguardiente - tinte - tinte;
y un barrilito de aguardiente.

Le dijo a San Antonito:
'Es un trago contra el dolor - lor - lor;
es un trago contra el dolor.'
San Antonio dijo: 'No puedo beber aguardiente.'
Y se lo echó en la cara - cara - cara;
y se lo echó en la cara.

Eso fue para atormentarlo,
quitarle la bebida - bida - bida;
quitarle la bebida.
San Antonio agarró al diablo por la cola
y gritó por seis horas seguidas - idas - idas;
y gritó por seis horas seguidas.

Texto y música: canción popular
Arr.: Herman Elegast


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de De Elegasten y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección