Traducción generada automáticamente
Nu de Lampen Zijn Gedoofd
De Elegasten
Nu de Lampen Zijn Gedoofd
Nu de lampen zijn gedoofd,
de laatste kouwe mop verteld.
De kermis wordt gesloten,
de uren zijn geteld.
Ga 'k een bloem voor je kweken
die van zich zal doen spreken
op lange termijn.
Het wordt een unieke
bloem om te pikke,
voor als er geen meer zijn.
Of een mop die 'k met knalrode kaken
je vertel met ons hoofd op 't fluwijn.
He he mop
voor als er geen moppen meer zijn.
'k heb een liedje gemaakt
met een oog en een haak,
een veiligheidsspeld in het rijm.
Losse draad in de zinnen,
maar borduursel van binnen,
voor als er geen liedjes meer zijn.
Hou ik ook als besparing
mijn liefde in bewaring
op lange termijn.
Ze wordt een unieke
bloem om te pikken
voor als we eenzaam zijn.
Tekst: H. De Backer
Muziek: Herman Elegast
Ahora las luces se han apagado
Ahora las luces se han apagado,
la última broma fría contada.
La feria se cierra,
las horas están contadas.
¿Voy a cultivar una flor para ti
que hablará por sí misma
a largo plazo?
Será una flor única
para elegir,
cuando no haya más.
O una broma que, con mejillas rojas,
te cuente con nuestras cabezas en la almohada.
Ja ja, broma
para cuando no haya más bromas.
He compuesto una canción
con un ojo y un anzuelo,
un alfiler de seguridad en la rima.
Hilos sueltos en las frases,
pero bordado por dentro,
cuando no haya más canciones.
También guardo
mi amor como ahorro
a largo plazo.
Será una flor única
para elegir
cuando estemos solos.
Texto: H. De Backer
Música: Herman Elegast



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de De Elegasten y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: