Traducción generada automáticamente

The Grind Date
De La Soul
La Fecha de la Rutina
The Grind Date
si los mansos heredarán la tierraif the meek shall inherit the earth
y no los débilesand not the weak
déjame heredar la calle, jódetelet me inherit the street, fuck it
¿sabes a qué me refiero?you know what I mean?
quiero decir que amo la vida, ya sabes a qué me refieroI mean I love life man, you know what I mean
la vida es hermosa, es solo la mierda en ella la que está jodidalife is beautiful, it's just the shit in it that's fucked up
es difícil pero es justoit's rough but it's fair
la gente tiene que salir y romperse el culo por un trabajopeople gotta go out there and bust they, bust they ass for a job
quiero decir, mi papá tiene cinco hijos, hombre y quiero decir yoI mean, my dad's got five kids, man and I mean yo
odia manejar un autobús pero ama a cinco hijoshe hates drivin' a bus but he loves five kids
¿me entiendes?you feel me?
Soy un artista de rimasI'm a rhyme artist
aquí tratando de esforzarme al máximoout here tryin' to grind my hardest
levantándome temprano para ordeñar la vacaup early so to milk the cow
manteniendo mi john deere arando los camposkeep my john deere out here plowin' the fields
para mantener el valor de mi firma en el presenteto keep my john hancock's worth up in the now
pasé de colgar en las cuadras a colgar en las listaswent from hangin' on blocks to hangin' on charts
desempeñar un papel es parte de mi misión para estar en la cimapositions is parta my mission to hangin' on top
tienes que conseguir tu polly cracker o con esos crackersgotta get your polly cracker or with them crackers
y esos negros tramposos si te gusta o noand them scheisty ass niggaz if you like it or not
he sido reconfigurado para trabajar de manera más eficiente en la tierraI've been rewired to work more efficiently in the dirt
estoy involucrado en todo hasta en mis cutículasI'm hands on with it all up in my cuticles
algunos intentan salir de la granja pero caen en el dañosome try to get off the farm but fell into harm
de entrar en el juego de esas drogas de la calleof gettin in the game of those street pharmaceuticals
pero, fui criado en esos temas de clase trabajadorabut, I was raised in those blue collar themes
teniendo sueños de clase alta porque veo lo que significahavin' white collar dreams cause I see what it means
y aunque los mansos heredarán la tierra pero no olvidesand though the meek shall inherit the earth but don't forget
los pobres son los que heredan la deudathe poor are the ones who inherit the debt
puedes apostar que tengo cosas mejores que hacer que esoyou can bet I got better things to do than that
fui un idiota que fue engañado por Tom y sus chicosI was a dick who got jerked by Tom and his boys
vinieron a mi tierra, se llevaron mi ganado y catalogaroncame on my land, seized my cattle, and catalog
como si no me dejaran menos que tontoas if it wouldn't leave me less than coy
pero estoy lejos de ser amargado aún más lejos de rendirmebut I'm far from bitter even farther from quittin'
tenemos una fecha de rutina que cumplir, no hay tiempo para sentarsegot a grind date to make, no time for sittin'
y jugar xbox, levántate y ejerce mis derechosand playin' xbox, stand up and exercise my rights
como si fuera visto a través del ojo del amoas of by seen of through masta's eye
es la fecha de la rutinait's the grind date
¿sabes a qué me refiero? estoy harto de preguntar esoknow what I'm sayin? I'm sick of askin' that
quiero decir, la filosofía de la calle es queI mean, the street philosophy is that
voy a ordeñar la vaca y cocinar la carneI'm gonna milk the cow and cook the meat
al menos voy a tener algo de comida y bebidaat least I'm gonna have some kind of food and drink
porque a veces no puedes volverbecause sometimes you can't come back
como mamá dijo que si necesitas 5 centavos no pidas 3like momma said that if you need 5 cents don't ask for 3
pide 10, eso es seguroask for 10, that's for sure
A la mierda un artista de rimas, no estoy aquí por esoYo fuck a rhyme artist, I ain't here for that
nací con el boom bap, respeta el nombreI was born with the boom bap, respect the name
mi experiencia práctica fue con mi primer contratomy hands on experience was hands on my first contract
me enseñó rápidamente cómo respetar el juegotaught me quick how to respect the game
presentado al bloque, me acostumbré al bloqueintroduced to the block, got used to the block
pero tus vecinos son los que arrojan mierda en tu céspedbut your neighbors be the ones who throw shit on your lawn
cada vez que explotamos, se molestanit's like every single time we pop, they got annoyed
pero avanzamos y nos llevamos bienbut we got ahead, and we got along
y poniendo trabajo en los calendarios, peor en esos calendariosand puttin' work on the calendars, worse on them calendars
valor de los miércoles que rompieron la espalda del camelloworth of hump days that broke the camel's back
la rutina hará que hoy se vea gristhe grind'll make today look gray
y pinte una imagen manchada de los mañanas en negro esmalteand paint a tainted picture of tomorrows in enamel black
conoce la rima, la rutina de la calle, hijo, sea lo que sea la bestiameet the rhyme, street grind, son whatever the beast
la enfrentaré hasta que el dedo meñique se desgarreI'm a take it at the horns till the pinky toe torn
y te mostraré por qué estamos aquí tanto tiempoand show you why we here this long
porque cuando se trata de trabajarcause when it comes to puttin' in work
una vez más, estamos en elloonce again it's on
soy como cualquier otro hombreI'm just like everybody else man
un negro promedio con un potencial por encima del promedioan average nigga with above average potential
¿sabes a qué me refiero? no estoy diciendo que soy un caballeroyou know what I mean? I'm not sayin' that I'm a gentleman
estoy diciendo que sé cómo actuar como un caballeroI'm sayin that I know how to act like a gentleman
para obtener las cosas que necesitoin order to get the things that I need
y si tengo que sacar mi bolsa de monedas, lo haréand if I gotta pull out my nickle bag, I'm gonna do that
Esto no es un accidente, nos quedamos aquíThis ain't no accident, we stayin' here
Maldita sea, estoy orgulloso de mí mismoYou damn right I am proud of myself man
y estoy orgulloso de mi equipoand I'm proud of my team man
no quiero que te equivoques, ¿sabes, nena, en serio?I don't want you to get the wrong, yo baby on the real?
No tengo relaciones sexuales con personas con las que hago negocios tampocoI don't have sex with people I do business with neither
y eso es la verdadand that's the real
pero hago negocios con personas con las que tengo relaciones sexualesbut I do do business with people that I have sex with
así que si no hay conflicto, pongámonos a trabajarso if there ain't no conflict, let's get this grind on
porque te voy a follar como nunca, eso es palabracause I'm gonna fuck the shit outta you, that's word



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de De La Soul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: