Tradução automática

Day In The Sun (Gettin’ Wit U) (feat. Yummy Bingham & Q-Tip)
De La Soul
Une Journée au Soleil (Avec Toi) (feat. Yummy Bingham & Q-Tip)
Day In The Sun (Gettin’ Wit U) (feat. Yummy Bingham & Q-Tip)
(N'écoute pas, ressens le son)(Don't listen, feel the sound)
Et le roi Cornelius a vaincu le terrible dragonAnd King Cornelius defeated the terrible dragon
Et tout le peuple du pays était très heureuxAnd all the people in the land were very happy
(Puisque le dragon est mort)('Cause the dragon is dead)
Non, non, laisse-moi finir le livre (oups, désolé, maman)No, no, let me finish the book (oops, sorry, mommy)
Et les gens sont venus au côté du roi en acclamant : Hourra, le soleil est sortiAnd the people came to the king's side cheering: Hooray, the Sun has come out
Et le roi a commencé à chanterAnd the king began to sing
Juste une autre journée au soleilJust another day in the Sun
Je suppose qu'une autre journée a commencéI guess another day's begun
J'ai rien à faireI ain't got nothin' to do
Je pense à être avec toiI'm thinkin' 'bout gettin' wit' you
Juste une autre journée au soleilJust another day in the Sun
Je suppose qu'une autre journée a commencéI guess another day has begun
J'ai rien à faireI ain't got nothin' to do
Je pense à être avec toiI'm thinkin' 'bout gettin' wit' you
Et tu me fais planerAnd you get me so high
Je pourrais jamais faire semblant un jour avec du soleilNever could front on a day with some sunshine
Et tu me fais planerAnd you get me so high
Je pourrais jamais faire semblant un jour avec du soleilNever could front on a day with some sunshine
Journée ensoleilléeSunshiny day
Les choses que tu dis font disparaître les nuagesThings you say make the clouds go away
Et on est bien (ouais)And we've got it good (yeah)
J'ai hâte d'être avec toi à nouveauI can't wait to be with you again
Je marche dans la ville tout doucementI walk through the city real slow
Comme si j'avais été assemblé par ce gars nommé FrankensteinLike I've been pieced together by that dude named Frankenstein
Et j'ai juste une petite chose en tête : C'est toi à fondAnd I only got one little thing on my mind: That's a whole lotta you
Chauffant mes talons, y'a toute une bande derrière moiHot on my tail be a whole lotta crew
Après moi, ils (cherchent) avec leurs fourches et leurs pieuxAfter me they (searching) with their pitchforks and stakes
Essaye de me poignarder dans le dos mais ils peuvent pas détourner ton attention de moi et vice versaTry to backstab but they can't grab your attention away from me and vice versa
Maman a toujours dit qu'il y aurait des jours comme çaMama always said there'd be days like this
Mais jamais pensé que ce serait si tôtBut never thought it'd be so soon
Mes journées consomment mes pensées de ton baiser et de tes jambes bien raséesMy days consume my thoughts of your kiss and your well-shaved legs
Et de tes orteils manucurés avec le jaune d'œuf qui brilleAnd pedicured toes with the sunny side up egg yellow when it glows
Le scintillement du diamant dans ton nez me fait grimper vers l'étoile dans la roughThe twinkle from the diamond in your nose got me climbing for the star in the rough
Montrant juste des canines, incisives, molaires et prémolairesShowing by in just cuspids, incisors, canines and molars
Souriant pour ton amour pendant qu'elle se baigne au soleilSmiling for your love as she bathe in the solar
Et tu me fais planerAnd you get me so high
Je pourrais jamais faire semblant un jour avec du soleilNever could front on a day with some sunshine
Et tu me fais planerAnd you get me so high
Je pourrais jamais faire semblant un jour avec du soleilNever could front on a day with some sunshine
(Soleil, euh, euh, ouais)(Sunshine, uh, uh, yeah)
Puis-je te parler du soleil ? Pourrais-je te faire croireCan I tell you about the Sun? Could I make you believe
Qu'en été, quand ils le brûlent et qu'on n'est pas les feuilles ?That in the summer when they burn it and we're not the leaves?
Regarde-moi rester en vert, gardant l'éclat le plus sainLook at me stayin' on green, keepin' the healthiest sheen
C'est comme ça que notre fonction pourrait être, commence cette production avec moiThat's how our function could be, start this production with me
On arrive à l'heure avec un groupe (harmonie sur toutes les notes)We come on time with a band (harmony on all notes)
Musique composée avec un jamMusic composed with a jam
(Ooh, le soleil brille sur un peu de) L-O-V-E, amour(Ooh, the Sun is shinin' on some) L-O-V-E, love
Et c'est parole à Plug Two, à J-D DoveAnd that's word to Plug Two, to J-D Dove
Mon pote a déchiré son flowMy nigga rhymed his ass off
Et maintenant la chaleur réside bien après dimancheAnd now heat reside way past Sunday
Et on aime le soleil, c'est tout le mondeAnd we love Sun, that's everyone
Mais peux-tu laisser tes cheveux tomber de ce chignon ?But can you let your hair down from that bun?
Et secouer de droite à gauche parce que j'adore quand c'est longAnd shake right to left 'cause I love it long
Le soleil brille sur toi et ton énergie est forteSun shinin' on you and your energy's strong
Secoue-le de droite à gauche parce que j'adore quand c'est longShake it right to left 'cause I love it long
Le soleil brille sur toi et notre énergie est forteSun shinin' on you and our energy's strong
Secoue-le de droite à gauche parce que j'adore quand c'est longShake it right to left 'cause I love it long
Le soleil brille sur toi et notre énergie est forteSun shinin' on you and our energy's strong
Juste une autre journée au soleil (ah, ah)Just another day in the Sun (ah, ah)
Je suppose qu'une autre journée a commencé (ooh, ooh)I guess another day has begun (ooh, ooh)
Et j'ai rien à faire (ouais-euh)And I ain't got nothin' to do (yeah-eah)
Je pense à être avec toi, ouaisI'm thinkin' 'bout gettin' wit' you, yeah
Et tu me fais (me fais) planerAnd you get me (get me) so high
Je pourrais jamais faire semblant un jour avec du soleilNever could front on a day with some sunshine
(Je pourrais jamais faire semblant un jour avec du soleil, non)(I never could front on a day with some sunshine, no)
Et tu me fais planer (si haut)And you get me so high (so high)
Je pourrais jamais faire semblant un jour avec du soleil (non)Never could front on a day with some sunshine (no)
Mm, tu me fais planer, me fais planer (soleil)Mm, you get me so high, get me so high (sunshine)
J'ai rien à faire mais je veux être avec toiAin't got nothin' to do but wanna be with you
(Soleil à vendre) ouais (juste cinq centimes)(Sunshine for sale) yeah (only five cents)
Viens prendre ton soleilCome get your sunshine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de De La Soul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: