Traducción generada automáticamente
Coveliers
De Nieuwe Wereld
Coveliers
Coveliers zei: Ik stap naar ergens anders
De Volksunie hou 'k voor bekeken
Gedaan met Vlaamse donderpreken
'k Zoek een baan bij de VLD
De VLD zei: Kom binnen, doet uw frak uit
Maar na een tijdje is gebleken
Die Coveliers had zo zijn streken
Hij rookt pijptabak van grove snee
(refr)
Nooit kon iemand heibel maken als Coveliers
Hij houdt van stoken
Ruzie zoeken is zijn lot, zijn groot plezier
Het vuurtje poken
Maar als een stoomtrein vaart wil halen
Moet je wel een stoker binnenhalen
In een land van verwaande stemgrossiers
Is er wel een plaats voor Coveliers
Is er wel een plaats voor Coveliers
Is 't die baard of is 't dat bitsig mondje
Hij kan niemand echt plezieren
Zelfs niet Phara de Aguirre
Of die heren in de Senaat
Op 't Schoon Verdiep, daar moet hij buitenblijven
Dat is moeilijk te verkroppen
Je zou voor minder keet gaan schoppen
Als de hacker van de Melsensstraat
(refr)
Sinds dit weekend, leeft hij in hoge sferen
Samen met zijn maat De Decker
Als donkerblauwe dubbeldekker
En zijn eisen zijn niet van de lucht
Eerherstel, hij heeft er wat voor over
Wil ze 't allemaal vergeven
Wil ze zelfs een handje geven
Maar nooit in de klauwen van De Gucht
(refr)
Uitvoerder: Pieter-Jan De Smet
Tekst: Karel Vereertbrugghen
Origineel: Mijn vriend Benjamin (Louis Neefs)
Coveliers
Coveliers dijo: Me voy a otro lugar
La Volksunie la dejo atrás
Se acabaron los discursos flamencos
Busco trabajo en el VLD
El VLD dijo: Entra, quítate el abrigo
Pero después de un tiempo se descubrió
Que Coveliers tenía sus trucos
Fuma tabaco de pipa de corte grueso
(refr)
Nunca nadie pudo armar tanto alboroto como Coveliers
Le gusta provocar
Buscar peleas es su destino, su gran placer
Avivar el fuego
Pero si un tren de vapor quiere avanzar
Debes tener un fogonero
En un país de arrogantes políticos
Hay un lugar para Coveliers
Hay un lugar para Coveliers
¿Es esa barba o esa boca tan agresiva?
No puede agradar a nadie realmente
Ni siquiera a Phara de Aguirre
O a esos caballeros en el Senado
En el Ayuntamiento, debe quedarse afuera
Eso es difícil de aceptar
Cualquiera se pondría rebelde por menos
Como el hacker de la calle Melsens
(refr)
Desde este fin de semana, vive en las nubes
Junto a su amigo De Decker
Como un autobús de dos pisos azul oscuro
Y sus demandas son exigentes
Reparación de su honor, está dispuesto a todo
Quiere perdonarlo todo
Incluso dar una mano
Pero nunca en las garras de De Gucht
(refr)
Intérprete: Pieter-Jan De Smet
Letra: Karel Vereertbrugghen
Original: Mijn vriend Benjamin (Louis Neefs)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de De Nieuwe Wereld y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: