Traducción generada automáticamente
Galgenlied
De Vaganten
Galgenlied
Er stonden drie galgen op 't galgenveld.
De kraaien hebben het voort verteld.
En stom blauwden winterse bossen rondom,
ze kaatsten 't gekrijs van de kraaien weerom.
Het volk stond zwijgzaam opeengehoopt,
drie mannen moesten opgeknoopt.
Drie rechters lazen het vonnis voor,
de bossen bauwden het na in koor.
Eén had in zijn eigen macht geloofd,
hij moest het bekopen mijt zijn hoofd.
Eén had gehoopt op een nieuwe tijd,
dat was voor het heden een scherp verwijt.
Eén had de waarheid te zeer bemind,
daarvoor ging hij bengelen in de wind.
De kraaien krijsten: "Kwaad is kwaad."
De bossen echoden: "Haat is haat."
De kring van het volk werd enger en enger,
't gelaat van de rechters werd strenger en strenger.
Maar toen de koord in de hoogte ging,
in elke lus een rechter hing.
Het volk stond zwijgzaam opeengehoopt,
drie rechters werden opgeknoopt.
Eén had zijn eigen volk verraden,
één had zijn geldkist volgeladen.
Eén had de macht om haarzelf bemind.
Drie rechters bengelden hoog in de wind.
De kraaien krijsten: "Kwaad is kwaad."
de bossen echoden: "Inderdaad."
Tekst: Rendall
Muziek: H. Van Hoorenbeeck
Canción de la horca
Había tres horcas en el campo de horcas.
Los cuervos lo han difundido por ahí.
Y en silencio azulaban los bosques invernales,
reflejaban el chillido de los cuervos de vuelta.
La gente estaba apiñada en silencio,
tres hombres debían ser colgados.
Tres jueces leyeron la sentencia,
los bosques la repitieron en coro.
Uno había creído en su propio poder,
tuvo que pagarlo con su cabeza.
Uno había esperado un nuevo tiempo,
ese fue un agudo reproche para el presente.
Uno había amado demasiado la verdad,
por eso colgaba balanceándose en el viento.
Los cuervos chillaban: "El mal es mal."
Los bosques resonaban: "El odio es odio."
El círculo de gente se estrechaba cada vez más,
los rostros de los jueces se volvían más severos.
Pero cuando la cuerda subió,
en cada lazo colgaba un juez.
La gente estaba apiñada en silencio,
tres jueces fueron colgados.
Uno había traicionado a su propio pueblo,
uno había llenado su cofre de dinero.
Uno había amado demasiado el poder.
Tres jueces colgaban alto en el viento.
Los cuervos chillaban: "El mal es mal."
los bosques resonaban: "En efecto."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de De Vaganten y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: