Traducción generada automáticamente
Let's Get The Baby High
Dead Milkmen
Vamos a Poner al Bebé Drogado
Let's Get The Baby High
Se veía como un cadáver en mi porche delanteroShe looked like a corpse on my front porch
Aferrándose al fruto de su último divorcio, diciendoClutching the spawn of her latest divorce, saying
Vamos a poner al bebé drogadoLet's get the baby high
Oh cerdito, cerdito, déjame entrarOh little pig, little pig, let me in
Cambié cupones de comida por una botella de ginebraI've traded food stamps for a bottle a' gin
Vamos, vamos a poner al bebé drogadoC'mon, let's get the baby high
Para alguien como tú tener la custodiaFor someone like you to get custody
De un niño inocente es una tragediaOf an innocent child's a tragedy
No, no pongas al bebé drogadoNo, don't get your baby high
Oh, solo abre, no tengo a dónde irOh, just open up, I've got nowhere to go
Mi hombre me echó y está empezando a nevarMy man threw me out and it's starting to snow
Así que, vamos a poner al bebé drogadoSo, let's get the baby high
No quiero cuestionar tus habilidades como madreI don't mean to question your parenting skills
Pero realmente me sorprende que ese niño no haya sido asesinadoBut I'm really amazed that kid hasn't been killed
Por favor, no pongas al bebé drogadoPlease don't get your baby high
Para alguien como tú criticarmeFor someone like you to criticize me
Es realmente la cúspide de la hipocresíaIs really the height of hypocrisy
Así que, vamos a poner al bebé drogadoSo, let's get the baby high
De ninguna manera abriré mi puertaThere's no way in hell I'll open my door
Todavía tengo fotos de tiempos pasadosI still have pictures from the time before
No, no pongas al bebé drogadoNo, don't get your baby high
Sí, cambié a mi hijo mayor por un par de porrosYes I've traded my oldest for a couple a' lids
Pero no es asunto tuyo cómo crío a mis hijosBut it's none of your business how I raise my kids
Ahora, vamos a poner al bebé drogadoNow, let's get the baby high
Para alguien como tú tener la custodiaFor someone like you to get custody
De un niño inocente es una tragediaOf an innocent child's a tragedy
No, no pongas al bebé drogadoNo, don't get your baby high
Te lo pedí educadamente, ahora voy a ser groseraI've asked you politely, now I'm gonna be mean
Si no abres, voy a gritarIf you don't open up, I'm going to scream
Vamos a poner al bebé drogadoLet's get the baby high
Puedes gritar todo lo que quieras pero no entrarásYou can scream all you want but you're not gettin' in
Lo que le haces a ese niño es realmente un pecadoWhat you do to that kid is really a sin
Por favor, no pongas al bebé drogadoPlease don't get your baby high
Para alguien como tú criticarmeFor someone like you to criticize me
Es realmente la cúspide de la hipocresíaIs really the height of hypocrisy
Ahora, vamos a poner al bebé drogadoNow, let's get the baby high
Debe ser un niño porque se está poniendo azul...It must be a boy because it's turning blue...
Oh, cu-cu, cu-cu...Oh, cootchie, cootchie coo...
Ella seguía de pie como un cadáver en mi porche delanteroShe still stood like a corpse on my front porch
Aún aferrándose al fruto de su último divorcio, diciendoStill clutching the spawn of her latest divorce, saying
Vamos a poner al bebé drogadoLet's get the baby high



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dead Milkmen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: