Traducción generada automáticamente

54/40 or Fight
Dead Moon
54/40 o Lucha
54/40 or Fight
Tengo un tren que me atraviesa la cabezaI've got a train drivin' through my head
Tengo fiebre ardiendo en mi camaGot a fever burnin' in my bed
Si suena mi teléfono, alguien está muerto en la líneaIf my telephone's ringin', somebody's dead on the line
Me estoy enojando. Me estoy enojandoI'm gettin' mad I'm gettin' pissed
No puedo manejar mucho más de estoI can't handle much more of this
Todo el mundo me desactiva, hombre, estoy caminando sobre hieloEverybody sets me off, man, I'm walkin' on ice
Necesito algo fuerte que me haga pasarI need something strong to pull me through
Tengo que encontrar una manera de patear estos bluesI've got to find a way to kick these blues
Hace tanto frío en la noche y tengo sangre en los ojosIt's that cold in the night and I've got blood in my eyes
Digo 54/40 o lucharI say 54/40 or fight
Tengo una sensación de queesy en mis tripasI've go a queesy feelin' in my guts
¿No ves que he tenido suficiente?Can't you see that I've had enough
Todo el mundo me desactiva, hombre, estoy al límiteEverybody sets me off, man, I'm over the edge
Tengo una bomba de relojería dentroI've got a time-bomb tickin' inside
Fuego ardiendo en mis ojosFire burnin' in my eyes
No hay dónde esconderse ni dónde girarNo where to hide and no where to turn
Tengo una aguja en el fondo de mi almaI've got a needle deep down in my soul
Tengo nervios fuera de controlI've got nerves goin' out of control
Mi adrenalina está bombeando y estoy listo para estallarMy adrenalin's pumpin' and I-m ready to burst
Digo 54/40 o lucharI say 54/40 or fight
Tengo un rastro de cohetes en mi menteI've got a rocket trail in my mind
Tengo la sensación de que no tengo mucho tiempoI've got a feelin' that I haven't much time
Tengo una bomba de tiempo sin donde girarI've got a time-bomb tickin' with nowhere to turn
Ahora estas restricciones que me estás poniendoNow these restraints that you're puttin' on me
El trato con la sociedadThe dealin' with society
Este - el enfoque final, es mi causa de alarmaThis - the final approach, is my cause for alarm
Así que no me digas lo que era antesSo don't tell me what I was before
O esperar que sea algo másOr expect me to be something more
Estoy en la defensa y estoy más allá de la líneaI'm on the defense and I'm over the line
Digo 54/40 o lucharI say 54/40 or fight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dead Moon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: