Traducción generada automáticamente
Nice Guy
Deadline
Buen tipo
Nice Guy
Cuando las probabilidades están en tu contra y piensas que la vida es injustaWhen the odds are stacked against you and you think that life's unfair
Y cada puerta que has intentado está cerrada y a nadie parece importarleAnd every door you've tried is locked and no one seems to care
Llámalo, te dirá, 'Hey, todo estará bien'Give him a call, he'll say to you, "Hey it'll be alright"
Él es a quien recurrir, él velará por ti toda la nocheHe's the one to turn to, he'll look out for you all night
Porque cuando te sientes abatido, cuando te sientes tristeCos when you're feeling down when you're feeling blue
Él es el único hombre en la ciudad que velará por tiHe's the only man in town who will look out for you
El buen tipo salva el díaNice guy saves the day
Siempre está listo para lo difícil, te respaldará pase lo que paseHe's always ready for the rough, he'll back you up no matter what
Una leyenda en el Este de la ciudad, en muchos bares invita una rondaA legend in the East of town, in many pubs he buys a round
Camina alto, camina con orgullo, pero te digoHe walks tall he walks with pride, but I'm telling you
Le gusta que lo inviten, no aparecerá sin avisarHe likes to be invited he won't just turn up unannounced



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deadline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: