Traducción generada automáticamente

Amethyst
Deafheaven
Amethyst
Amethyst
Lunar besetzter Sternenhimmel, Flaute in der RuheLunar studded starscape, doldrums in the calm
Drama dunkler Chöre, Gottes Zähne zerbrechen—Drama of dark choirs, God's teeth shatter—
Sein schwarzes Lächeln gedämpft im gepolsterten SchattenHis black smile muted in padded shadow
Was ist das Leben? Ich weiß es nichtWhat is life? I don't know
Alles, was ich weiß, ist sein PreisAll I know is its price
Zerfressen ließ mich unvollständigSavaging left me incomplete
Also kroch ich kriechend auf ein Glühen zuSo I army crawled toward a glow
Von Verlangen und BefreiungOf craving and release
Eine Farce in einer trüben WeltTravesty in a gloomy world
Wo die Glut von honigsüßer HitzeWhere the embers of honeyed heat
Einen Teer aus schwarzen Anfängen bildeteFormed a tar of black beginnings
Wo ich jeden Wunsch besitzeWhere I own every want
Immer auf der Suche nach EintrittAlways seeking to enter
Ein Nehmer, der um Abschluss betteltA taker begging for closure
Geh, ich brauche EinsamkeitGo, I need aloneness
Ich tat nur so, als wäre ich erleichtertI was feigning relief
War bis jetzt nicht ruhigWasn't calm until now
Ich brauche deine FührungI need your guidance
Wirst du mich sehen? Kannst du sehen, dass ich dich jetzt brauche?Will you see me? Can you see I need you now?
Dieser Fluch überwältigt michThis curse overwhelms me
Kannst du nicht sehen, dass ich dich jetzt brauche?Can't you see I need you now?
Oh, ich brauche LoyalitätOh, I need allegiance
Wenn du mich siehst, wie ich absteigeWhen you find me coming down
Werde ich nur den Klang deiner Abwesenheit gekannt habenI'll have only known the sound of your absence
Ich frage mich, ob ich jemals so enden könnte wie erWondering if I could ever wind up being him
Er ist nicht ich, er ist nicht ichHe's not me, he's not me
All dieses Tagträumen ohne MitgefühlAll this daydreaming without sympathy
Die Jahre Revue passieren lassenGoing over the years
Als wir zusammen lebtenWhen we lived together
Am Ende der Strecke im Townhouse MotelAt the end of the track in the Townhouse Motel
Blut auf der Matratze, Blut an den WändenBlood on the mattress, blood on the walls
All die Gewalt, all die PolizistenAll of the violence, all of the cops
Und als die Männer mit ihren Waffen kamenAnd when the men came with their guns
Zuerst versteckten wir uns in der Badewanne, dann versteckten wir uns im BettFirst we hid in the bath then hid on the bed
Ich liebte dich damals, ich liebe dich jetztI loved you then, I love you now
Ich liebte dich damals, ich liebe dich jetztI loved you then, I love you now
Ich habe dir vergebenI forgave you
Ich war stolz, in deinem Schatten zu lebenI was proud to live in your shadow
Im Komfort deines WindesIn the comfort of your breeze
Also verurteile ich nichtSo, I'm not condemning
Erinnere mich nur an den AnfangJust remembering the beginning
Majestät und MenschenfeindlichkeitMajesty and misanthropy
Beginnend mit vierzigBeginning at forty
Vom Zenith darunterFrom the zenith underneath
Nadir, nadir, nadir, nadir, nadirNadir, nadir, nadir, nadir, nadir
Aus dem Alltag lebenFrom every day living
In Angst aufwachenWaking in fear



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deafheaven y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: