Traducción generada automáticamente

This Ain't The Same Town
Dean Brody
Este no es el mismo pueblo
This Ain't The Same Town
Hay nuevos Range Rovers por todas estas calles, y la gente que los conduce, no es de mi familia. Supongo que los soportes para armas y las cervezas, todo se fue cuando yo lo hice. Este no es el mismo pueblo que pinté de rojo.There's brand new range rovers all over these streets, and the people who drive em, ain't no kin to me. I guess the gun racks and six packs, all left when I did. This ain't the same town that I painted red.
Con un par de marcas de neumáticos negros en la vieja carretera del aeropuerto, compitiendo por el título en mi GTO blanco. Bueno, apenas son las 10:30 y todos están en casa en la cama. Nah, este no es el mismo pueblo que pinté de rojo.With a pair of black tire marks on old airport road, racing for the pink slip in my white GTO. Well it's only 10:30 and they're all home in bed. Nah this ain't the same town that I painted red.
Probablemente me mirarían raro o me encerrarían bien, si condujera por la calle principal con un ciervo en mi capó. Ya no hay más billar en Bulldogs. Ahora es Starbucks en su lugar. No, este no es el mismo pueblo que pinté de rojo.They'd probably look at me funny or lock me up good, if I drove down main street with a deer on my hood. No more 8 ball at bulldogs. Now it's Starbucks instead. No this ain't the same town that I painted red.
En el viejo palacio dorado en una noche de viernes de desenfreno, con Amber Lynn Austin y su rubia helada, ahora cuando veo a su papá, él no me quiere muerto. No, este no es el mismo pueblo que pinté de rojo.At the old golden palace on a Friday night tear, with amber lynn austin and her frosty blonde hair, now when I see her daddy, he don't want me dead. No this ain't the same town that I painted red.
Ahí vamos chicosAh here we go boys
No hay más jeans azules desgastados ni botas viejas. Supongo que lo que llaman progreso, ha arrancado mis raíces. Seguro que son buenas personas, pero dicho esto, este no es el mismo pueblo que pinté de rojo, no, este no es el mismo pueblo que pinté de rojo.There's no faded blue jeans or old worn out boots. Guess what they call progress, has done plowed up my roots. now I'm sure there good folks, but with that being said, this ain't the same town that I painted red, no this ain't the same town that I painted red.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dean Brody y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: