Traducción generada automáticamente

7 Minutes
Dean Lewis
7 Minutes
7 Minutes
Ça fait sept minutes maintenant que j'ai perdu mon cheminIt's been seven minutes now since I've lost my way
Ça ne semble pas si long mais mon monde a complètement changéIt doesn't seem that long but my whole world has changed
C'est dans toutes ces petites choses, quand tu souris, ça fait malIt's in all the little things, when you smile, now it stings
Ça fait sept minutes que j'ai perdu la fille de mes rêvesIt's been seven minutes since I've lost the girl of my dreams
Ça fait une demi-heure maintenant que je t'ai déposée chez toiIt's been half an hour now since I dropped you home
Et je passe devant les endroits qu'on connaît tous les deuxAnd I'm driving past the places we both know
Devant le bar où on s'est embrassés pour la première foisPast the bar that we first kissed
Et ce film qu'on a ratéAnd that movie that we missed
Parce qu'on traînait dans le parking'Cause we were hanging out in the parking lot
Maintenant je coule un peu plus profond, je pense un peu plus clairementNow I sink a little deeper, think a little clearer
Me regardant à travers ces nouveaux yeuxLooking at myself through these newfound eyes
Est-ce trop tard pour faire demi-tour ?Is it too late to turn around?
Je suis déjà à moitié sorti de la villeI'm already halfway out of town
Maintenant je sais comment je t'ai déçueNow I know how I let you down
Oh, j'ai enfin comprisOh, I finally figured it out
J'ai oublié de t'aimer, t'aimer, t'aimerI forgot to love you, love you, love you
J'ai oublié de t'aimer, t'aimer, t'aimerI forgot to love you, love you, love you
La radio passe des chansons pour moi et toiRadio's playing songs for me and you
Chasing Cars me rappelle des nuits dans ta chambreChasing Cars reminds me of nights in your room
On buvait du vin sous ta fenêtreDrinking wine under your window
À l'époque où l'amour était si simpleBack when love was so damn simple
Comment diable ai-je fini par te perdre ? MmHow the hell did I end up losing you? Mm
Est-ce trop tard pour faire demi-tour ?Is it too late to turn around?
Je suis déjà à moitié sorti de la villeI'm already halfway out of town
Maintenant je sais comment je t'ai déçueNow I know how I let you down
Oh, j'ai enfin comprisOh, I finally figured it out
J'ai oublié de t'aimer, t'aimer, t'aimerI forgot to love you, love you, love you
J'ai oublié de t'aimer, t'aimer, t'aimerI forgot to love you, love you, love you
J'ai oublié de t'aimer, t'aimer, t'aimerI forgot to love you, love you, love you
J'ai oublié de t'aimer, t'aimerI forgot to love you, love you
Si je revenais maintenant, serais-tu encore là ?If I came back now would you still be there?
Si je passais, ça te ferait même quelque chose ?If I come around would you even care?
Si je revenais maintenant, serais-tu encore là ?If I came back now would you still be there?
Si je passais, ça te ferait même quelque chose ?If I come around would you even care?
Est-ce trop tard pour faire demi-tour ?Is it too late to turn around?
Je suis déjà à moitié sorti de la villeI'm already halfway out of town
Maintenant je sais comment je t'ai déçueNow I know how I let you down
Oh, j'ai enfin comprisOh, I finally figured it out
J'ai oublié de t'aimer, t'aimer, t'aimerI forgot to love you, love you, love you
J'ai oublié de t'aimer, t'aimer, t'aimerI forgot to love you, love you, love you
J'ai oublié de t'aimer, t'aimer, t'aimerI forgot to love you, love you, love you
J'ai oublié de t'aimer, t'aimer, t'aimerI forgot to love you, love you, love you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dean Lewis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: