Traducción generada automáticamente
Anybody Have a Map?
Dear Evan Hansen
Quelqu'un a une carte ?
Anybody Have a Map?
[Heidi][Heidi]
As-tu écrit ces lettres pour toi-même ?Have you been writing those letters to yourself?
Cher Evan Hansen, ça va être une bonne journée et voici pourquoi-Dear Evan Hansen, this is gonna be a good day and here's why-
[Evan][Evan]
J'en ai commencé uneI started one
[Heidi][Heidi]
Ces lettres sont importantes, chériThose letters are important, honey
Elles vont t'aider à construire ta confiance.They're gonna help you build your confidence.
[Evan][Evan]
Je supposeI guess
[Heidi][Heidi]
Peut-on essayer d'avoir une vision optimiste, hein ?Can we try to have an optimistic outlook, huh?
Peut-on se ressaisir juste assez pour voir que le monde ne va pas s'effondrer ?Can we buck up just enough to see the world won't fall apart?
Peut-être que cette année, on décideMaybe this year, we decide
De ne pas abandonner avant d'avoir essayéWe're not giving up before we've tried
Cette année, on fait un nouveau départThis year, we make a new start
[Heidi][Heidi]
Hé ! Je sais !Hey! I know!
Tu peux aller demander aux autres gamins de signer ton plâtreYou can go around today and ask the other kids to sign your cast
Qu'en penses-tu ?How 'bout that?
[Evan][Evan]
ParfaitPerfect
[Heidi][Heidi]
Je suis déjà fière de toi.I'm proud of you already.
[Evan][Evan]
Oh, superOh, good
[Heidi][Heidi]
Une autre conversation brillante pour le scrapbookAnother stellar conversation for the scrapbook
Un autre faux pas en cherchant le bon mot à direAnother stumble as I'm reaching for the right thing to say
Je me sens un peu perdueI'm kinda coming up empty
Je ne trouve pas mon chemin vers toiCan't find my way to you
Est-ce que quelqu'un a une carte ?Does anybody have a map?
Quelqu'un sait peut-être comment diable faire ça ?Anybody maybe happen to know how the hell to do this?
Je ne sais pas si tu peux le voirI don't know if you can tell
Mais c'est moi qui fais semblant de savoirBut this is me just pretending to know
Alors où est la carte ?So where's the map?
J'ai besoin d'un indiceI need a clue
Parce que la vérité effrayante, c'est'Cause the scary truth is
Que je vole à l'aveugleI'm flying blind
Et que j'invente tout au fur et à mesureAnd I'm making this up as I go
[Cynthia][Cynthia]
C'est ta dernière année, ConnorIt's your senior year, Connor
Tu ne vas pas rater le premier jour.You are not missing the first day.
[Connor][Connor]
J'ai déjà dit que j'irais demainI already said I'd go tomorrow
[Larry][Larry]
Il n'écoute pasHe doesn't listen
Regarde-le, il est probablement défoncé.Look at him, he's probably high.
[Zoe][Zoe]
Il est définitivement défoncé.He's definitely high.
[Cynthia][Cynthia]
Je ne veux pas que tu ailles à l'école défoncé, Connor.I don't want you going to school high, Connor.
[Connor][Connor]
Parfait, alors je n'irai pasPerfect, so then I won't go
Merci, Maman !Thanks, Mom!
[Cynthia][Cynthia]
Une autre tentative magistrale se termine en désastreAnother masterful attempt ends with disaster
[Larry][Larry]
L'autoroute est déjà bloquéeInterstate's already jammed
[Cynthia][Cynthia]
Verse une autre tasse de caféPour another cup of coffee
Et regarde tout s'effondrerAnd watch it all crash and burn
[Zoe][Zoe]
Connor a fini le lait !Connor finished the milk!
[Cynthia][Cynthia]
C'est un puzzle, c'est un labyrintheIt's a puzzle, it's a maze
J'ai essayé de le traverser d'un million de façonsI tried to steer through it a million ways
Mais chaque jour est un autre faux tournantBut each day's another wrong turn
[Larry][Larry]
Je ferais mieux de partir.I better head out.
[Zoe][Zoe]
Si Connor n'est pas prêt, je pars sans lui.If Connor's not ready, I'm leaving without him.
Est-ce que quelqu'un a une carte ?Does anybody have a map?
Quelqu'un peut-être-Anybody maybe-
Est-ce que quelqu'un a une carte ?Anybody have a map?
-Sait comment diable faire ça ?-Happen to know how the hell to do this?
Je ne sais pas si tu peux le voirI don't know if you can tell
Mais c'est moi qui fais semblant de savoirBut this is me just pretending to know
[Heidi][Heidi]
Alors où est la carte ?So where's the map?
[Cynthia][Cynthia]
J'ai besoin d'un indiceI need a clue
[Both][Both]
Parce que la vérité effrayante, c'est'Cause the scary truth is
[Cynthia][Cynthia]
Je voleI'm flying
À l'aveugleBlind
Je voleI'm flying
À l'aveugleBlind
[Heidi][Heidi]
Je voleI'm flying
À l'aveugleBlind
Je vole-I'm flying-
[Both][Both]
Je vole à l'aveugleI'm flying blind
Et j'invente tout au fur et à mesureAnd I'm making this up as I go
Au fur et à mesureAs I go




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dear Evan Hansen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: