Traducción generada automáticamente
Took Them Away
Dear Reader
Se los llevaron
Took Them Away
Nicholas me invitó a visitar la granjaNicholas invited me to visit at the farm
Estábamos jugando en el patioWe were playing in the yard
Los vi en el establoI saw them in the barn
Blanco y negro juntos sentadosWhite and black together sat
Solo me quedé mirandoI just stood and stared
¿Cómo iba a saber qué significaba todo eso?How was I to know what it all meant?
El Sr. Goldreich y su esposa fueron generosos conmigoMr. Goldreich and his wife were generous to me
David con overoles azules entró a servir el téDavid in blue overalls came in to serve the tea
Lo había visto en el establo, algo no estaba bienI had seen him in the barn, something wasn’t right
Como le conté a mi padre esa nocheAs I told my father late that night
Así que vinieron en una furgoneta de tintorería y se los llevaron, se los llevaronSo they came in a dry-cleaning van and they took them away, took them away
Un perro y una docena de hombres fuertes y se los llevaron, se los llevaronOne dog and a dozen strong men and they took them away, took them away
Ese jueves según lo planeadoOn that Thursday according to plan
Se los llevaron en una furgoneta de tintoreríaThey took them away in a dry-cleaning van
Me quedé mirando a un lado de la carreteraI stood and watched by the side of the road
¿Cómo podía saberlo?How could I know?
¿Cómo podía saberlo?How could I know?
¿Cómo iba a entenderlo?How was I to understand?
¿Cómo arreglarlo?How to make it right?
Como le pregunto a nuestro padre todas las nochesAs I ask our father every night
Así que vinieron en una furgoneta de tintorería y se los llevaron, se los llevaronSo they came in a dry-cleaning van and they took them away, took them away
Un perro y una docena de hombres fuertes y se los llevaron, se los llevaronOne dog and a dozen strong men and they took them away, took them away
Ese jueves según lo planeadoOn that Thursday according to plan
Se los llevaron en una furgoneta de tintoreríaThey took them away in a dry-cleaning van
Me quedé mirando a un lado de la carreteraI stood and watched by the side of the road
¿Cómo podía saberlo?How could I know?
¿Cómo podía saberlo?How could I know?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dear Reader y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: