Traducción generada automáticamente

Photobooth
Death Cab For Cutie
Cabina de Fotos
Photobooth
Recuerdo cuando los días eran largosI remember when the days were long
Y las noches cuando la sala de estar estaba en el céspedAnd the nights when the living room was on the lawn
Constantes peleas, berrinches infantiles, y nuestra ropa amontonada en el otomanoConstant quarreling, the childish fits, and our clothes in a pile on the ottoman
Toda la difamación y el doble discursoAll the slander and double-speak
Eran solo intentos tontos de demostrar que no significabas nadaWere only foolish attempts to show you did not mean
Excepto la evidencia flagrante era tus labios tocando los míos en la cabina de fotosAnything but the blatant proof was your lips touching mine in the photobooth
Y al terminar el veranoAnd as the summer's ending
El aire fresco alejará tu duro corazónThe cool air will put your hard heart away
Fuiste tan condescendienteYou were so condescending
Y esto es todo lo que quedaAnd this is all that's left
Rascando papel para documentarScraping paper to document
He empacado un cambio de ropa y es hora de seguir adelanteI've packed a change of clothes and it's time to move on
Tapando tu boca para amortiguar el sonidoCup your mouth to compress the sound
Desnudándonos con los chicos de un pueblo cercanoSkinny dipping with the kids from a nearby town
Y todo lo que dije era verdadAnd everything that I said was true
Mientras los destellos nos cegaban en la cabina de fotosAs the flashes blinded us in the photobooth
Bueno, perdí la cuenta, y luego se dijeron esas palabrasWell, I lost track, and then those words were said
Tomaste el volante y nos dirigiste a mi camaYou took the wheel and you steered us into my bed
Pronto despertamos y te acompañé a casaSoon we woke and I walked you home
Y estaba bastante claro que apenas era amorAnd it was pretty clear that it was hardly love
Y al terminar el veranoAnd as the summer's ending
El aire fresco alejará tu duro corazónThe cool air will rush your hard heart away
Fuiste tan condescendienteYou were so condescending
Y esto es todo lo que quedaAnd this is all that's left
Rascando papel para documentarScraping paper to document
He empacado un cambio de ropa y es hora de seguir adelanteI've packed a change of clothes and it's time to move on
Y al terminar el veranoAnd as the summer's ending
El aire fresco alejará tu duro corazónThe cool air will rush your hard heart away
Fuiste tan condescendienteYou were so condescending
Mientras el alcohol drenaba los díasAs the alcohol drained the days
Y al terminar el veranoAnd as the summer's ending
El aire fresco alejará tu duro corazónThe cool air will rush your hard heart away
Fuiste tan condescendienteYou were so condescending
Y esto es todo lo que quedaAnd this is all that's left
Las botellas vacías, los cigarrillos gastadosThe empty bottles, spent cigarettes
Así que empaca un cambio de ropa, porque es hora de seguir adelanteSo pack a change of clothes, 'cause it's time to move on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Death Cab For Cutie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: