Traducción generada automáticamente

Trainwreck 1979
Death from Above 1979
Déraillement 1979
Trainwreck 1979
Je suis né sur la routeI was born on the highway
Dans un déraillementIn a trainwreck
Avec un cœurWith a heart
Qui battait à tout rompreThat was beating outta my chest
Alors maintenant je le suis à travers le mondeSo now I follow it around the world
Je peux pas suivreI can't keep up
Si je l'obtiens pas bientôtIf I don't get it soon
Je sais que je saignerai jusqu'à m'effondrerI know I'll bleed until I drop
(Oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, oh, oh)
Parce que je le veux tout'Cus I want it all
(Oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assezI can't get enough
(Oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, oh, oh)
Parce que je le veux tout'Cus I want it all
(Oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assezI can't get enough
Il y a une obscurité et un vide sur la routeThere's a darkness and a hollow on the highway
Chaque croix sur le bord de la route raconte une histoireEvery cross on the roadside tells a story
Alors maintenant je le suis à travers le mondeSo now I follow it around the world
Je peux pas suivreI can't keep up
L'histoire ne finit jamais tant qu'on aThe story never ends as long as we have
Du sang et des tripesBlood and guts
(Oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, oh, oh)
Parce que je le veux tout'Cus I want it all
(Oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assezI can't get enough
(Oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, oh, oh)
Parce que je le veux tout'Cus I want it all
(Oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assezI can't get enough
Je n'en ai jamais assez (oh, oh, oh, oh)I can't get enough (oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assez (oh, oh, oh, oh)I can't get enough (oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assezI can't get enough
Ça a déraillé,It ran off the track,
En mille neuf cent soixante-dix-neufOn nineteen seventy nine
Pendant que les immigrants dormaientWhile the immigrants slept
Il n'y avait pas beaucoup de tempsThere wasn't much time
Le maire est venu frapperThe mayor came callin'
Et les a sortis du litAnd got'em outta bed
Ils ont rassemblé leurs famillesThey packed up their families
Et sont partis au ventAnd headed up wind
Un nuage de poison un ciel enflamméA poison cloud a flaming sky
Deux cent mille personnes et personne n'est mortTwo hundred thousand people and no one died
Et tout ça avant le coup de fil accidentelAnd all before the pocket dial
Ouais !Yeah!
Je continue à chercher et chercherI keep searchin' and searchin'
Je continue à chercher et chercherI keep searchin' and searchin'
Maintenant je suis bloquéNow I'm stranded
Attaché aux railsTied to the tracks
Il n'y a pas de hérosThere's no hero
Il n'y a pas de méchantThere's no villiain
Il n'y a personne que je peux blâmerThere's nobody I can blame
L'histoire reste la mêmeThe story's still the same
Je ne suis jamais satisfaitI'm never satisfied
C'est un problème avec mon cerveauIt's a problem with my brain
Je continue à chercher et chercherI keep searchin' and searchin'
Je continue à chercher et chercherI keep searchin' and searchin'
Parce que je le veux tout'Cus I want it all
(Oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assezI can't get enough
(Oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assezI can't get enough
(Oh, oh, oh, oh)(Oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assez (oh, oh, oh, oh)I can't get enough (oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assez (oh, oh, oh, oh)I can't get enough (oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assez (oh, oh, oh, oh)I can't get enough (oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assez (oh, oh, oh, oh)I can't get enough (oh, oh, oh, oh)
Je n'en ai jamais assez (oh, oh, oh, oh)I can't get enough (oh, oh, oh, oh)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Death from Above 1979 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: