Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.246
Letra

Le Blanc est Rouge

White Is Red

Frankie était une briseuse de cœurFrankie was a heart breaker
Je ne le savais pas au débutI didn't know it at the start
Elle n'avait que seize ansShe was only sixteen
Mais elle est partie et m'a brisé le cœurBut she went and broke my heart

Et elle est arrivée dans la voiture de son père, habillée en blancAnd she pulled up in her dads car wearing white
Elle a dit qu'elle connaissait un endroit où on pourrait se cacherShe said she knew a place where we could hide
Elle n'avait pas de permis et elle m'a dit que je pouvais conduireShe didn't have a license and she told me I could drive
Alors j'ai conduit toute la nuitSo I drove all night

Pourquoi tu ne me quittes pas, elle a demandé cette nuit-làWhy don't you leave me, she asked that night
J'ai dit : je vois, je ne savais pas que l'enfant est à moiI said: I see, I didn't know the kid is mine
Je ne te quitterai jamais, ce n'est pas justeI'll never leave you, it isn't right
Restons ensemble jusqu'à la fin des tempsLets stay together until the end of time

Oh maintenant le blanc est rougeOh now the white is red
Je n'arrive pas à m'en défaireCan't get it outta my head
Oh maintenant le blanc est rougeOh now the white is red

J'ai entendu dire qu'il y a un endroit où on peut allerI heard that there's a place where we can go
De l'autre côté de l'état, personne que l'on connaîtAcross the state there's no one that we know
Ou peut-être louer un endroit où on peut resterOr maybe rent a place where we can stay
Où ce que nous avons suivra son coursWhere what we have will go along the way

Puis Frankie s'est tournée vers moi, elle m'a regardé dans les yeuxThen Frankie turned to me, she looked me in the eye
Elle a dit que j'avais l'air fatigué, elle m'a dit qu'elle pouvait conduireShe said that I looked tired, she told me she could drive
Je me suis arrêté à la station, j'ai traversé les lumières néonI pulled up to the station, walked through neon lights
Puis elle a appuyé sur l'accélérateur, encore, encore, encoreThen she put her foot down, down, down, down

Pourquoi m'as-tu laissé seul cette nuit-làWhy did you leave me alone that night
Tu es partie à toute vitesse, l'enfant est à moiYou took of racing, the kid is mine
Tu m'as laissé debout sur la ligne jauneYou left me standing out on the yellow line
La lumière du jour s'estompe dans la nuitThe daylight's fading into the night

Nous avons franchi la ligneWe cross the line

Oh maintenant le blanc est rougeOh now the white is red
Je n'arrive pas à m'en défaireCan't get it outta my head
Oh maintenant le blanc est rougeOh now the white is red

Je ne sais pas pourquoi elle est partie, elle a filé à toute allureI don't know why she left, took off racin'
J'ai couru le long de la ligne jaune, les feux rouges s'estompentI ran down yellow line, red lights fadin'
Elle est partie à gauche, ligne double, pas de chance, pas de tempsShe went left, double line, outta luck, outta time
Je me couvre les yeux, je sais qu'elle a franchi la ligneI cover my eyes, I know she crossed the line

Elle a franchi la ligneShe crossed the line

Oh maintenant le blanc est rougeOh now the white is red
Je n'arrive pas à m'en défaireCan't get it outta my head
Oh maintenant le blanc est rougeOh now the white is red


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Death from Above 1979 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección