Traducción generada automáticamente

Blood Creepin
Death Grips
Sangre Acechante
Blood Creepin
Pasa esa mierdaPass that shit
Espera, amigo, estaciona el autoHold on man park the car
No tengo idea de dónde estamosI have no idea where we are
Creo que hemos conducido demasiado lejosThink we may have drove too far
Sí, puedo ver que están justo detrás de nosotrosYeah I can see they're right behind us
Pero no hay nada que podamos hacerBut there's nothing we can do
No podemos ser descuidados, deja esa mierda y solo mantente tranquilo... OooohWe can't get caught slipping get off that shit and just be cool... Ooooh
Nos tienen en la mira, pero no mires ahoraThey’re on to us but don’t look now
Ellos piensan que van a atraparnosThey think they’re bout to take us down
Al diablo con eso, no voy a salirFuck that I’m not going out
En la próxima esquina, gira a la izquierdaAt the next corner turn left
Es hora de resolver estoIts time to handle this
Sé a dónde ir, no te preocupesI know where to go don’t trip
No tengo tiempo para esa mierda de maricasHave no time for that pussy shit
En un minuto todo estará terminadoIn a minute it’ll all be finished
¿No crees que hablo en serio?What you don’t think I speak the truth
¿Crees que podría estar sentado aquíYou think I could just be sitting here
Escuchando a Sonic Youth?Listening to sonic youth?
De todos modos, cuando intentenAnyway when they try to ride
Atraparte pensando que me fuiOn you thinking I'm gone
Me acercaré sigilosamente por detrásI'll creep up on them from behind
Y los eliminaré uno por unoAnd break them off one by one
Y en el tiempo que te toma parpadearAnd in the time it takes you to blink your eyes
La mierda ya estará hechaShit'll already be done
Pero por si acaso algo sale malBut just in case anything goes wrong
Mantén tu mano derecha en tu... OohhKeep your right hand on your... Oohh
Así que cuando salgan del autoSo when they step up out the car
Sí, sé que esto suena extrañoYeah I know this sounds bizarre
Pero ahora recuerdo dónde estamosBut now I remember where we are
Haz lo que digo y estarás bien... OohhDo what I say and you'll be fine.. Oohh
A la izquierda de la salida, a la sombraTo the left of the off ramp, in the shade
Bajo la autopista, cavando tumbasUnder the highway, digging graves
Sangre acechante mientras duermesBlood creepin while you're sleepin
Acechando constantemente, sangre acechanteSteady creepin, blood creepin
Agita la botella, ¿qué contiene?Shake the bottle, whats it hold
¿Cuántas ya he vendido?How many have I already sold
Espero que no demasiado, porque me siento locoHope not too much, cuz I feel insane
Necesito más de una para adormecer el dolorNeed more than one to numb the pain
Deslizándose por mi cerebroSlithering through my brain
Pensamientos atascados en ese trenThoughts stuck on that train
Fuera de la vía y en llamasOff the track and up in flames
Al diablo, me tragaré estas azulesFuck it I’ll swallow these blue ones
Sí, y tal vez esta grandeYeah and maybe this big one
Y bien podría llevarme unas cuantas másAnd I may as well take a few more with me
Por si acaso consigo algo... OohhJust in case I get some... Oohh
Nunca se sabe si van a querer algoNever know if they're gonna want some
¿Quieres una? Sí, no hay problemaOh you want one? Yeah no problem
Tengo eso cubierto, zorra, las traje... OoohGot that covered tramp, I brought 'em... Oooh
Cómo se acerca lentamente a míHow it creeps up on me so slowly
No noto cómo mis ojos ruedanI don’t notice my eyes rolling
Hacia atrás en mi cabeza y caenTo the back of my head and falling
Mierda, alguien está llamandoShit, somebody's calling
No puedo contestar el teléfonoCan't answer the phone
Los llamaré de vuelta cuando esté a punto de irmeCall them back when I'm 'bout to leave
No puedo pensar con claridad, estoy tan jodidamente drogado... OoohCan't think straight man I'm so fucking blown... Ooohh
Así que cuando salgan del autoSo when they step up out the car
Sí, sé que esto suena extrañoYeah I know this sounds bizarre
Pero ahora recuerdo dónde estamosBut now I remember where we are
Haz lo que digo y estarás bien... OohhDo what I say and you'll be fine.. Oohh
A la izquierda de la salida, a la sombraTo the left of the off ramp, in the shade
Bajo la autopista, cavando tumbasUnder the highway, digging graves
Sangre acechante mientras duermesBlood creepin while you're sleepin
Acechando constantemente, sangre acechanteSteady creepin, blood creepin
Por los callejones en medio de la nocheDown the alleys in the middle of the night
Estoy destrozado, tan drogado que es difícil andar en mi bicicletaI'm trashed, so high its hard to ride my bike
Podría chocar, siempre que esté tan jodidoMight crash, whenever I'm this fucked up
Mono borracho por los recortesDrunken monkey through the cuts
A quién le importaWho gives a fuck
Así que cuando salgan del autoSo when they step up out the car
Sí, sé que esto suena extrañoYeah I know this sounds bizarre
Pero ahora recuerdo dónde estamosBut now I remember where we are
Haz lo que digo y estarás bien... OohhDo what I say and you'll be fine.. Oohh
A la izquierda de la salida, a la sombraTo the left of the off ramp, in the shade
Bajo la autopista, cavando tumbasUnder the highway, digging graves
Sangre acechante mientras duermesBlood creepin while you're sleepin
Acechando constantemente, sangre acechanteSteady creepin, blood creepin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Death Grips y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: