Traducción generada automáticamente
Get Got
Death Grips
Get Get Get
Get Got
Obtener, obtener, obtener, obtener
Get, get, get, get
Tengo, tengo, tengo, tengo
Got, got, got, got
fiebre de sangre a mi cabeza candado caliente iluminado
Blood rush to my head lit hot lock
Saliendo del puto nudo del bloque
Poppin' off the fuckin' block knot
Clockin 'muñeca hendidura reloj doblado pensamiento bot
Clockin' wrist slit watch bent thought bot
Tubo de cola arrastrando el volumen explotando mi cerebro
Tail pipe draggin' volume blastin' bailin' out my brain
Destello de luz roja, dem stop I smash
Red light flash, dem stop I smash
Abraxas, hidroavión, masivo
Abraxas, hydroplane, massive
Atrapa este flujo de vuelo, lluvia de locura
Catch this flight flow, rainin' madness
Dominó el mío y ató el ave con peces gato negro siguiendo olas de estratos
Mastered mine and laced the ave wit black cat fish tailin' waves of stratus
Acera a la derecha hasta el carril de la izquierda
Curb right ta far left lane
No me esperes, si me importa algo, en cualquier lugar
Don't wait for me, if I care 'bout anything, anywhere
Perdiéndome, recibo las miradas
Losin' myself, I get the stares
Lo que estoy mirando, ¿no estaba allí?
What I'm lookin' at, wasn't there
(no estaba allí)
(Wasn't there)
(no estaba allí)
(Wasn't there)
(no estaba allí)
(Wasn't there)
(no estaba allí)
(Wasn't there)
Nada por ahí
Nothin' out there
no puedo quedarme adentro
Can't stay inside
Golpea el bar, privado de sueño
Hit the bar, sleep deprived
quien condujo el auto
Who drove the car
que todavía estoy vivo
I'm still alive
En humo, la luna estaba baja
Up in smoke, Moon was low
¿Cómo supiste, no dijiste que lo hice?
How'd you know, didn't say I did
De quién es esto, ya sabes lo que es esto. pero sabes
Whose is this, you know what this is. But do you know
Obtener, obtener, obtener, obtener
Get, get, get, get
Tengo, tengo, tengo, tengo
Got, got, got, got
fiebre de sangre a mi cabeza candado caliente iluminado
Blood rush to my head lit hot lock
Saliendo del puto nudo del bloque
Poppin' off the fuckin' block knot
Hendidura de muñeca Clockin ', reloj robot de pensamiento doblado
Clockin' wrist slit, watch bent thought bot
Volar de adentro hacia afuera rot dem big shot simp slot mierda pero una parada rápida de un solo golpe
Fly inside out rot dem big shot simp slot shit but a one hit quick stop
De muchas maneras
So many ways
Ta piel el marco
Ta skin the frame
Recuerda cuando
Remember when
Primero se puso extraño
First got strange
Ahora solo creo que la vida obedece
Now I just think it life obey
Entonces, ¿qué viene después?
So what comes next
De inmediato
Right away
(De inmediato)
(Right away)
(De inmediato)
(Right away)
(De inmediato)
(Right away)
(De inmediato) n
(Right away) n
Levanta la copa, inclínala para que se seque
Raise the cup, tilt it dry
Ven nube negra cubre el cielo
Come black cloud cover the sky
Lengua pensamiento pupila de tu ojo
Tongue thought pupil of your eye
La enfermedad se mueve que no puedes negar lamiendo el pensamiento que eres el autor intelectual
Sickness moves you can't deny lickin' thought you mastermind
Por piedad hombre llorar
For mercy man cry
Sí, lo sé y
Yeah, I'm knowin' and
Sabes por qué
You know why
Clavo pensamiento mental
Nail thought mental
alguna vez intentarlo
Ever dem try
Encasillarme ser crucificado
Pigeonhole me get crucified
No se puede clonar este borde
Can't clone this edge
cuanto cuesta
What's it cost
perder la cabeza
To lose your head
Sin terminar perdido
Wit' out end up lost
debería estar preguntando
Should be askin'
¿Dónde está la caja fuerte?
Where's the safe
Nacido con una máscara de esquí
Born wit' a ski mask
En mi cara
On my face
Obtener, obtener, obtener, obtener
Get, get, get, get
Tengo, tengo, tengo, tengo
Got, got, got, got
fiebre de sangre a mi cabeza candado caliente iluminado
Blood rush to my head lit hot lock
Saliendo del puto nudo del bloque
Poppin' off the fuckin' block knot
Clockin 'muñeca hendidura reloj doblado pensamiento bot
Clockin' wrist slit watch bent thought bot
Ciclos maníacos licantrópicos
Lycanthropic manic cycles
Biblias ardientes de agua de fuego
Fire water burnin' bibles
Despierta furioso, llama a un taxi
Wake up ragin' call a taxi
Llévame a la ciudad más cercana
Take me to the nearest city
La celda se ilumina, sí, acércate a mí, hazlo rápido, aunque sangre, estoy ocupado
Cell light up yeah get at me make it quick though blood I'm busy
(Estar ocupado)
(Get busy)
(Estar ocupado)
(Get busy)
(Estar ocupado)
(Get busy)
(Estar ocupado)
(Get busy)
Hice un agujero en mi cabeza, perforé el hueso y sentí la brisa
Drilled a hole into my head, pierced the bone and felt the breeze
Saca mis pensamientos, la cama enferma con un par de cuervos
Lift my thoughts out, dem sick bed wit' a pair of crow
alas de esqueleto
Skeleton wings
No sé nada desde entonces, parece
Know nothin' since then, it seems
He estado flotando pensando en el nexo enhebrando sueños
Been floatin' thought the nexus threadin' dreams
Obtener, obtener, obtener, obtener
Get, get, get, get
Tengo, tengo, tengo, tengo
Got, got, got, got
fiebre de sangre a mi cabeza candado caliente iluminado
Blood rush to my head lit hot lock
Saliendo del puto nudo del bloque
Poppin' off the fuckin' block knot
Clockin 'muñeca hendidura reloj doblado pensamiento bot
Clockin' wrist slit watch bent thought bot
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Death Grips e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: