Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 723

Thru The Walls

Death Grips

Letra

A través de las paredes

Thru The Walls

¿Por qué no puedo simplemente flotar a través de las paredes? A través de las paredesWhy can't I just float through the walls? Through the walls
¿Por qué no puedo simplemente flotar a través de las paredes? A través de las paredesWhy can't I just float through the walls? Through the walls
(Si estás delirando, tu llamada será transferida a la nave nodriza)(If you're delusional, your call will be transferred to the mother ship)
¡Ugh! Sí, me falta el controlUgh! Yes, I lack control

Estoy pasando, pensé que lo sabías, carajo si no lo sabías, que te jodierasI'm coming through, thought you knew, fuck if you didn't, fuck you
plutonio, lo que esto es, para lo que estoPlutonium lore, what this is, what this for
Feel mi puños empuje negro agujeros a través de su perra culo decoraciónFeel my fists push black holes through your bitch ass decor
Escúpelo como una prostituta y te hace cagarte en tus malditos cajonesSpit it back like a whore and make you shit your fucking drawers
Miedo de cabalgar, cobardes caen ante mis ojos, sonido de mis bolasScared to ride, cowards fall before my eyes, sound of my balls
Arrastrando vagones cargados de cañones, drogados por demonios por tus pasillosDragging like cannon loaded wagons, drug by demons down your halls
No puedo imaginar lo que es adecuado para pasar cuando llegue a parpadear, ver el pequeñoCan't imagine what's fit to happen when I get to flashing, see the small
Reducir a una fracción de lo que les falta y menos que eso en poco tiempoShrink to a fraction of what they're lacking and less than that in no time at all
No puedo creer que tengan el galo para tratar de actuarCan't believe they have the gaul to try and act
Como si no estuvieran atrapados entre estas paredesLike they’re not trapped between these walls
Tráelo (Tráelo)Bring it (Bring it)
MátaloKill it

Tráelo, trae esa basura calentadaBring it, bring that shit heated
Eslinga, trae de vuelta esa porquería, mátalaSling it, bring back that shit, kill it
Tráelo, trae esa basura calentadaBring it, bring that shit heated
Eslinga, trae de vuelta esa porquería, mátalaSling it, bring back that shit, kill it
Tráelo, trae esa porquería, esa porqueríaBring it, bring that shit, that shit
Tráelo, tráelo, tráelo, tráeloBring it, bring back that shit, bring that
Tráelo, trae esa porquería, esa porqueríaBring it, bring that shit, that shit
Tráelo, tráelo, tráelo, tráeloBring it, bring back that shit, bring that
Tráelo, trae esa basura calentadaBring it, bring that shit heated
Eslinga, trae de vuelta esa porquería, mátalaSling it, bring back that shit, kill it

A veces siento que estoy cerca, pero nunca llego allí, nunca llego allíSometimes feel like I'm close but never get there, never get there
¿Significa que soy un fantasma si sigo aquí? ¿Quieres salir de aquí?Does it mean I'm a ghost if I'm still here? Wanna leave here
Y si lo soy, ¿por qué no puedo simplemente flotar a través de las paredes? A través de las paredesAnd if I am why can't I just float through the walls? Through the walls
Y si puedo, ¿alguna vez estuvieron allí? Para nadaAnd if I can, were they even ever there at all? Not at all
Demasiado tiempo en el laberinto te volverá loco, me siento tan malToo much time spent in the maze will drive you mad, I feel so bad
He estado allí tanto tiempo que no puedo recordar quién soy, o dónde estoy paradoBeen there so long I can't remember who I am, or where I stand
Pero al final supongo que no me importa un bledo, torcer un gramoBut in the end I guess I just don’t give a damn, twist a gram
Y sigue con el plan original, al diablo, hombreAnd keep on sticking with the original plan, fuck it man
No te juzgues más de lo que deseo ser juzgado, incluso en el bajoJudge you no more than I wish to be judged, even on the low
Pero sé de lo que no hablas, no lo sé, pero muestraBut I do know what you do not speak of, don’t know but it shows
Trata de esconderte, pero veo quién eres porque sólo séTry to hide but I see who you are because I just know
Sigue hablando, pero ya has dicho demasiado, ahí tienesKeep talking but you already said too much, there you go
Como es ahora es como siempre fue, eso está en mi sangreHow it is now's how it always was, that’s on my blood
Como es ahora es como siempre fue, eso está en mi sangreHow it is now's how it always was, that’s on my blood

Tráelo, trae esa basura calentadaBring it, bring that shit heated
Eslinga, trae de vuelta esa porquería, mátalaSling it, bring back that shit, kill it
Tráelo, trae esa basura calentadaBring it, bring that shit heated
Eslinga, trae de vuelta esa porquería, mátalaSling it, bring back that shit, kill it
Tráelo, trae esa porquería, esa porqueríaBring it, bring that shit, that shit
Tráelo, tráelo, tráelo, tráeloBring it, bring back that shit, bring that
Tráelo, trae esa porquería, esa porqueríaBring it, bring that shit, that shit
Tráelo, tráelo, tráelo, tráeloBring it, bring back that shit, bring that
Tráelo, trae esa basura calentadaBring it, bring that shit heated
Eslinga, trae de vuelta esa porquería, mátalaSling it, bring back that shit, kill it

Ver mi derrame de sangre gotear, por casualidadSee my blood spill drip, by chances
Trata de relajarte, dejar de fumar, porque no puedo deslizarme en un trance zagthothTry to chill, quit, cause I can't just slip into a zagthoth trance
Silbido de lengua, cantos de serpienteTongue hissing, serpent chants
Ven de nuevo trabajar en, sí, así como asíCome again work it in, yeah just like that
Pintamos nuestro interior de negro como las sombras detrás de nuestra carneWe paint our insides black as the shadows 'hind our flesh
Y hacer todo lo que nos falta, la parte de la vida que olvidamosAnd make all that we lack, the part of life that we forget
Todos los elogios debido al hecho de que hemos olvidado cómo sudarAll praise due to the fact that we've forgotten how to sweat it
Compruébalo, tráelo, mátaloCheck it, bring it, kill it
Por todo lo que poseo, juro que preferiría cortarme la gargantaOn everything I own, swear would rather slit my throat
Y morir huyendo que el que termina colgando de esa cuerdaAnd die on the run than be the one who ends up hangin' from that rope
Atado al pulgar del hombre que viene a vaciar tus bolsillos cuando te ahogasTied to the thumb of the man who comes to empty your pockets when you choke
Tengo que cogerlo yo mismo y largarme de este juego antesGot to get that shit myself and get the fuck out of this game before
Termino atrapándome con nadie más que a mí mismo a quien culpar, todo el camino locoI end up getting stuck with no one but myself to blame, all the way insane
Mirando el techo, en la oscuridadStaring at the ceiling, in the dark
Tratando de no dejar que la sensación, te desgarreTrying not to let the feeling, tear you apart
Pero el silencio está zumbando, y no se detendráBut the silence is buzzing, and it won't stop
Dime a ti mismo que casi ha terminado, pero no lo esTell yourself it's almost over, but it's not


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Death Grips y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección