Traducción generada automáticamente

The November Man
Death In June
El Hombre de Noviembre
The November Man
Algo se apoderó de míSomething got hold of me
¡Oh, sí lo hizo! DijeOh, eys it did! I said
Algo se apoderó de míSomething got hold of me
¡Se sacudió en mi cabeza!It ratttled around my head...
Fui a una reunión anocheI went to a meeting last night
Pero, mi corazón no estaba bienBut, my heart wasn't right
Algo se apoderó de míSomething got hold of me
¡Oh, sí lo hizo! DijeOh, eys it did! I said
Algo se apoderó de míSomething got hold of me
Se sacudió en mi cabezaIt ratttled around my head
Temprano una mañanaEarly one morning
En el banco de los dolientesOn the mourner's bench
Mi corazón estaba lleno de miseriaMy heart it was filled misery
El mismo dios que te tocó un díaThe same god that touched you one day
¡Puso su mano sobre mí!He laid his hand on me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Death In June y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: