Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 379

Serpent Of The Deep

Deathchain

Letra

Serpiente de las Profundidades

Serpent Of The Deep

[Letra: Cadáver][Lyrics: Corpse]

[Inspirado en los cuentos del Necronomicón][Inspired by the tales of Necronomicon]

Baad AngarruBaad Angarru

Levántate - serpiente cornuda de las profundidadesArise - horned serpent of the deep
Despierta - Gran espíritu de las profundidadesAwake - Great spirit of the deep

Serpiente de las profundidades - serpiente de las profundidadesSerpent of the deep - serpent of the deep
Serpiente de las profundidades - despierta de tu sueño eternoSerpent of the deep - awake from eternal sleep
Serpiente de las profundidades - NinngizhiddaSerpent of the deep - Ninngizhidda
Abre la puerta para míOpen the gate for me

Tú que habitas en Cutha, a ti invocoYou who dwell in Cutha, thee I invoke
En el nombre de Enki, ahora levántateIn the name of Enki, now arise

Serpiente de las profundidades - serpiente de las profundidadesSerpent of the deep - serpent of the deep
Serpiente de las profundidades - despierta de tu sueño eternoSerpent of the deep - awake from eternal sleep
Serpiente de las profundidades - NinngizhiddaSerpent of the deep - Ninngizhidda
Abre la puerta para míOpen the gate for me

El guardián se mantuvo firmeThe watcher stood fast
Y me hablóAnd spoke unto me
Reina de los cielosQueen of heavens
Este es el país de CuthaThis is the land of Cutha
La tierra del no retornoThe land of no return
La temida tierra negraThe dreaded black earth
Reina de los cielosQueen of heavens
Este es el reino de AbsuThis is the realm of Absu

Pues has entrado por las puertas de GanzirFor you have entered the gates of Ganzir
A través de los siete escalonesThrough the seven steps
Hacia el temible abismoDown to the frightful pit

Oh gran porteroOh great gatekeeper
Déjame pasar a las tierras de KurLet me pass to the lands of Kur
¡Abre la puerta! no sea que haga que los muertos se levantenOpen the gate! lest I cause the dead to rise
No sea que ataque la puertaLest I attack the door
No sea que rompa sus barrasLest I break apart its bars
¡Abre la puerta! o los muertosOpen the gate! or the dead
Devorarán a los vivosShall devour the living

Serpiente de las profundidades - serpiente de las profundidadesSerpent of the deep - serpent of the deep
Serpiente de las profundidades - sierva de EreshkigalSerpent of the deep - servant of Ereshkigal
Serpiente de las profundidades - NinngizhiddaSerpent of the deep - Ninngizhidda
Abre la puerta para míOpen the gate for me

Ahora escúchame señora, reina entre los diosesNow hear me mistress, queen among the gods
Te anunciaré, ante la reina de la muerteI will announce thee, before the queen of death

Ereshkigal, tu hermana está frente a la puertaEreshkigal, thy sister stands before the gate
Hija del pecado, ella esperaDaughter of sin, she awaits
Ve guardián de la puerta, abre la puerta para IshtarGo watcher of the gate, open the door for Ishtar
Y trátala como está escritoAnd treat her as it is written
En el antiguo pactoIn the ancient covenant

Ninngizhidda perdió el cerrojo de la escotillaNinngizhidda lost the bolt from the hatch
Y la oscuridad cayó sobre IshtarAnd darkness fell upon the Ishtar
Las aguas oscuras se elevaron y llevaron a la diosa de la luzDark waters rose and carried the goddess of light
Hacia el reino de la nocheOnwards to the kingdom of night

Y la serpiente habló: entra...And the serpent spoke: enter...
Y Ishtar entróAnd Ishtar entered

Ante la tierra de KurBefore the land of Kur
Ante las profundidades de CuthaBefore the Cutha depths
Ella perdió sus talismanesShe lost her talismans
Separada de los mundos superioresSevered from the upper worlds
Ante la reina de la muerteBefore the queen of death
Ella perdió sus siete poderesShe lost her seven powers
Porque es el pacto antiguo'Cause it is the covenant of old
Establecido antes del tiempoSet before time

El portero quitó las siete joyasThe gatekeeper removed the seven jewels
Las túnicas engalanadas de Ishtar se llevóThe jeweled robes of Ishtar he took away

Serpiente de las profundidades - serpiente de las profundidadesSerpent of the deep - serpent of the deep
Serpiente de las profundidades - se inclina ante EreshkigalSerpent of the deep - bows before Ereshkigal
Serpiente de las profundidades - NinngizhiddaSerpent of the deep - Ninngizhidda
Abre la puerta para míOpen the gate for me

Ahora ella habita en Cutha sin alimento de luzNow she dwells in Cutha without food of light
Atada en la oscuridad en el mar bajo los maresBound in darkness in the sea below the seas

Contra sus ojos - demonios de los ojosAgainst her eyes - demons of the eyes
Contra su corazón - demonios del corazónAgainst her heart - demons of the heart
Contra su cabeza - demonios de la cabezaAgainst her head - demons of the head
Contra todo su cuerpo - demonios de KurAgainst entire body - demons of Kur


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deathchain y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección