Traducción generada automáticamente

Rosabelle
Deborah Harry
Rosabel
Rosabelle
Una de mis cosas favoritas de Harry Houdini era lo mucho que odiaba la espiritualidadOne of my favorite things about Harry Houdini was how much he hated spiritualness
Los atrapó cada vez que tuvoHe busted 'em every chance he got
Y él hizo una promesa al mundoAnd he made a promise to the world
Si hubiera una vida después de la muerteIf there were a life after death
Si la gente pudiera volver de entre los muertos él, Harry Houdini, lo haríaIf people could come back from the dead he, Harry Houdini, would do it
Volvía con su esposa Bess y la llamaría RosabelleHe would come back to his wife Bess and he would call her Rosabelle
Rosabelle era el nombre de Harry para BessRosabelle was Harry's pet name for Bess
De esta canción cantaron la primera vez que aparecieron juntos en el escenarioFrom this song they sang the first time they appeared on stage together
Había una doncella dulce Rosabelle, la más bella de todo lo que séThere was a maiden sweet Rosabelle, the fairest of all that I know
Todas las bellezas del cielo y las riquezas aquí abajo no pueden compararse con este inocenteAll the beauties of heaven and the riches here below cannot compare with this innocent
Ángel del hogar Te lo diréAngel of home I shall tell
Lista a la historia de mi primer amor, dulce RosabelleList to the tale of my first love, sweet Rosabelle
Rosie, dulce RosabelleRosie, sweet Rosabelle
La amo más de lo que ahora puedo decirI love her more than now I can tell
Para mí ella lanza un hechizoFor me she casts a spell
Mi encantadora rosabelle de ojos negrosMy charming black-eyed sweet Rosabelle
La mayoría de las biografías de Harry Houdini te dirá que Harry llamó a Bess RosabelleMost biographies of Harry Houdini will tell you that Harry called Bess Rosabelle
También te dirán que es de una canción, pero eso es todo lo que sabenThey'll also tell you that it's from a song but that's about all they know
Una amiga nuestra, Theresa, decidió averiguar qué canción eraA friend of ours, Theresa, decided to find out what song it was
Pasó por el Smithsonian, la Biblioteca del Congreso, cavando durante días y finalmente en una caja marcada en 1890 encontró una pieza de partitura - RosabelleShe went through the Smithsonian, the Library of Congress, digging around for days and finally in a box marked 1890's she found a piece of sheet music - Rosabelle
Lo envió por fax a la oficina de Penn y Teller en Las Vegas y Teller y me emocionéShe faxed it to the 'Penn and Teller' office in Las Vegas and Teller and I got all excited
Podríamos usar esto en un espectáculoWe could use this in a show
Leemos el primer verso - una canción de amor y luego leemos el segundo versoWe read the first verse - a love song and then we read the second verse
no estaba en una fría noche de invierno't was on a cold winter's evening
Oí un grito del destino en mi puertaI heard a fate cry at my door
Sólo un pozo, sólo algo que nunca había oído antesJust a well, just a something that I never heard before
Allí, en los escalones, yacía un bebéThere on the steps lay a baby
Mi corazón a la vez parecía hincharseMy heart at once seemed to swell
Lo acepté y lo llamé dulce RosabelleI took it in and I named it sweet Rosabelle
Rosie, dulce RosabelleRosie, sweet Rosabelle
La amo más de lo que ahora puedo decirI love her more than now I can tell
Para mí ella lanza un hechizoFor me she casts a spell
Mi encantadora rosabelle de ojos negrosMy charming black-eyed sweet Rosabelle
Ok, entonces no es una canción de amor tradicionalOk, so it's not a traditional love song
Es un amor a un niño adoptadoIt's a lovesong to an adopted child
Está bien, está bienThat's okay, that's fine
Podríamos usar eso, podríamos usar esoWe could use that, we could use that
Harry llamó a Bess Rosabelle de esta canciónHarry called Bess Rosabelle from this song
¿Qué significa que la canción tuvo que ser interpretada literalmenteWhat does mean that the song had to be interpreted literally
Es que muchos adultos llaman a sus amantes bebé y la canción era popular y la habían cantado juntos en el escenario y eso está bien y lo revisamos y pasamos la páginaIt's just many adults call their lovers baby and the song was popular and they'd sung it together on stage and that's fine and and we looked it over and turned the page
Y luego leemos el tercer versoAnd then we read the third verse
Y bueno, decidimos que no podíamos usarloAnd well, we decided that we just couldn't use it
A menudo hablamos del incidente de aquella fría noche de invierno hace mucho tiempo cuando amé por primera vez al bebéOften we speak of the incident that cold winter's night long ago when I first loved the baby
Sé cómo parecía crecerI know how it seemed to grow
Amé al niño en la pequeñezI loved the child in the littleness
Entonces amé a la mujer, tambiénI then loved the woman, as well
Ella dio su mano, pronto me casaré, dulce RosabelleShe gave her hand, soon I'll marry, sweet Rosabelle
Rosie, dulce RosabelleRosie, sweet Rosabelle
La amo más de lo que ahora puedo decirI love her more than now I can tell
Para mí ella lanza un hechizoFor me she casts a spell
Mi encantadora rosabelle de ojos negrosMy charming black-eyed sweet Rosabelle



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deborah Harry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: