Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 67

Rosabelle

Deborah Harry

Letra

Rosabel

Rosabelle

Una de mis cosas favoritas de Harry Houdini era lo mucho que odiaba la espiritualidad
One of my favorite things about Harry Houdini was how much he hated spiritualness

Los atrapó cada vez que tuvo
He busted 'em every chance he got

Y él hizo una promesa al mundo
And he made a promise to the world

Si hubiera una vida después de la muerte
If there were a life after death

Si la gente pudiera volver de entre los muertos él, Harry Houdini, lo haría
If people could come back from the dead he, Harry Houdini, would do it

Volvía con su esposa Bess y la llamaría Rosabelle
He would come back to his wife Bess and he would call her Rosabelle

Rosabelle era el nombre de Harry para Bess
Rosabelle was Harry's pet name for Bess

De esta canción cantaron la primera vez que aparecieron juntos en el escenario
From this song they sang the first time they appeared on stage together

Había una doncella dulce Rosabelle, la más bella de todo lo que sé
There was a maiden sweet Rosabelle, the fairest of all that I know

Todas las bellezas del cielo y las riquezas aquí abajo no pueden compararse con este inocente
All the beauties of heaven and the riches here below cannot compare with this innocent

Ángel del hogar Te lo diré
Angel of home I shall tell

Lista a la historia de mi primer amor, dulce Rosabelle
List to the tale of my first love, sweet Rosabelle

Rosie, dulce Rosabelle
Rosie, sweet Rosabelle

La amo más de lo que ahora puedo decir
I love her more than now I can tell

Para mí ella lanza un hechizo
For me she casts a spell

Mi encantadora rosabelle de ojos negros
My charming black-eyed sweet Rosabelle

La mayoría de las biografías de Harry Houdini te dirá que Harry llamó a Bess Rosabelle
Most biographies of Harry Houdini will tell you that Harry called Bess Rosabelle

También te dirán que es de una canción, pero eso es todo lo que saben
They'll also tell you that it's from a song but that's about all they know

Una amiga nuestra, Theresa, decidió averiguar qué canción era
A friend of ours, Theresa, decided to find out what song it was

Pasó por el Smithsonian, la Biblioteca del Congreso, cavando durante días y finalmente en una caja marcada en 1890 encontró una pieza de partitura - Rosabelle
She went through the Smithsonian, the Library of Congress, digging around for days and finally in a box marked 1890's she found a piece of sheet music - Rosabelle

Lo envió por fax a la oficina de Penn y Teller en Las Vegas y Teller y me emocioné
She faxed it to the 'Penn and Teller' office in Las Vegas and Teller and I got all excited

Podríamos usar esto en un espectáculo
We could use this in a show

Leemos el primer verso - una canción de amor y luego leemos el segundo verso
We read the first verse - a love song and then we read the second verse

no estaba en una fría noche de invierno
't was on a cold winter's evening

Oí un grito del destino en mi puerta
I heard a fate cry at my door

Sólo un pozo, sólo algo que nunca había oído antes
Just a well, just a something that I never heard before

Allí, en los escalones, yacía un bebé
There on the steps lay a baby

Mi corazón a la vez parecía hincharse
My heart at once seemed to swell

Lo acepté y lo llamé dulce Rosabelle
I took it in and I named it sweet Rosabelle

Rosie, dulce Rosabelle
Rosie, sweet Rosabelle

La amo más de lo que ahora puedo decir
I love her more than now I can tell

Para mí ella lanza un hechizo
For me she casts a spell

Mi encantadora rosabelle de ojos negros
My charming black-eyed sweet Rosabelle

Ok, entonces no es una canción de amor tradicional
Ok, so it's not a traditional love song

Es un amor a un niño adoptado
It's a lovesong to an adopted child

Está bien, está bien
That's okay, that's fine

Podríamos usar eso, podríamos usar eso
We could use that, we could use that

Harry llamó a Bess Rosabelle de esta canción
Harry called Bess Rosabelle from this song

¿Qué significa que la canción tuvo que ser interpretada literalmente
What does mean that the song had to be interpreted literally

Es que muchos adultos llaman a sus amantes bebé y la canción era popular y la habían cantado juntos en el escenario y eso está bien y lo revisamos y pasamos la página
It's just many adults call their lovers baby and the song was popular and they'd sung it together on stage and that's fine and and we looked it over and turned the page

Y luego leemos el tercer verso
And then we read the third verse

Y bueno, decidimos que no podíamos usarlo
And well, we decided that we just couldn't use it

A menudo hablamos del incidente de aquella fría noche de invierno hace mucho tiempo cuando amé por primera vez al bebé
Often we speak of the incident that cold winter's night long ago when I first loved the baby

Sé cómo parecía crecer
I know how it seemed to grow

Amé al niño en la pequeñez
I loved the child in the littleness

Entonces amé a la mujer, también
I then loved the woman, as well

Ella dio su mano, pronto me casaré, dulce Rosabelle
She gave her hand, soon I'll marry, sweet Rosabelle

Rosie, dulce Rosabelle
Rosie, sweet Rosabelle

La amo más de lo que ahora puedo decir
I love her more than now I can tell

Para mí ella lanza un hechizo
For me she casts a spell

Mi encantadora rosabelle de ojos negros
My charming black-eyed sweet Rosabelle

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deborah Harry e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção