Traducción generada automáticamente

Summertime Blues
Deborah Harry
Blues del Verano
Summertime Blues
Voy a armar un escándalo y voy a gritar sobre trabajar todo el veranoI'm a gonna raise a fuss and I'm gonna raise a holler about a working all summer
solo para tratar de ganar un dólarjust to try to earn a dollar
Cada vez que llamo a mi chica para intentar conseguir una cita mi jefe dice: 'Ni hablar chica, tienes que trabajar hasta tarde'Every time I call my baby to try to get a date my boss says: "No dice girl, you gotta work late"
A veces me pregunto qué voy a hacer porque no hay cura para el blues del veranoSometimes I wonder what I'm a gonna do 'cause there ain't no cure for the summertime blues
Mi mamá me dijo: 'Chica, tienes que ganar algo de dinero si quieres usar el auto para pasear el próximo domingo'Well my mama pupa told me: "Girl, you gotta make some money if you want to use the care to go riding next Sunday"
Bueno, no fui a trabajar, le dije al jefe que estaba enfermaWell I didn't go to work I told the boss I was sick
'Ahora no puedes usar el auto porque no trabajaste ni un poquito'"Now you can't use the car cause you didn't work a lick"
A veces me pregunto qué voy a hacer porque no hay cura para el blues del veranoSometimes I wonder what I'm a gonna do 'cause there ain't no cure for the summertime blues
Voy a tomar dos semanasI'm gonna take two weeks
Voy a tener unas vacaciones divertidasI'm gonna have a fun vacation
Voy a llevar mi problema a las Naciones UnidasI'm gonna take my problem to the United Nations
Bueno, llamé a mi congresista y ella dijo: 'Me gustaría ayudarte chica, pero eres muy joven para votar'Well, I called my congresswoman she said quote: "I'd like to help you girl, but you're too young to vote"
A veces me pregunto qué voy a hacer porque no hay cura para el blues del veranoSometimes I wonder what I'm a gonna do 'cause there ain't no cure for the summertime blues
No hay cura para el blues del verano (no hay cura para el blues del verano)There ain't no cure for the summertime blues (ain't no cure for the summertime blues)
No hay cura para el blues del verano (no hay cura para el blues del verano)There ain't no cure for the summertime blues (ain't no cure for the summertime blues)
No hay cura para el blues del verano (no hay cura para el blues del verano)There ain't no cure for the summertime blues (ain't no cure for the summertime blues)
No hay cura para el blues del verano (no hay cura para el blues del verano)There ain't no cure for the summertime blues (ain't no cure for the summertime blues)
No hay cura...There ain't no cure...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deborah Harry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: