Traducción generada automáticamente

I Primi 60 Secondi
Deborah Iurato
Los Primeros 60 Segundos
I Primi 60 Secondi
Che, ¿qué es todo este ruido?Che cos’è tutto questo rumore
¿Qué es este viento que no quiere parar?Cos’è questo vento che non vuole smettere
Che, ¿qué extraña necesidad es esta?Che cos’è questo strano bisogno
¿Qué es esta ansia de no contagiarse más?Cos’è questa smania di non contagiarsi più
De promesas que no se cumplenDi promesse che non si mantengono
Che, ¿qué extraña necesidad es esta?Che cos’è questo strano bisogno
¿Qué es esta ansia de no comprometerse?Cos’è questa smania di non compromettersi
Estos gestos banale, ¿a quién sirven?Questi gesti banali a chi servono
Dame solo una razón para no rendirmeDammi solo un motivo per non arrendermi
Los primeros 60 segundos del mundo quiero esperarlos mientras hablo de tiI primi 60 secondi del mondo li voglio aspettare mentre parlo di te
Los primeros 60 minutos de un tiempo que haré todo por darteI primi 60 minuti di un tempo che farò di tutto per donare a te
Cambiaré como cambian las prendas en veranoCambierò come cambiano I vestiti d’estate
Cambiaré como el tiempo de una mañanaCambierò come il tempo di un mattino
Che, ¿qué extraña necesidad es esta deChe cos’è questo strano bisogno di
completarnos solos, puedes decírmelo?Completarci da soli, puoi dirmelo
Esas horas desperdiciadas, ¿a quién sirven?Quelle ore sprecate a chi servono
Dame solo una razón para no rendirteDammi solo un motivo per non arrenderti
Los primeros 60 segundos del mundo quiero esperarlos mientras hablo de tiI primi 60 secondi del mondo li voglio aspettare mentre parlo di te
Los primeros 60 minutos de un tiempo que haré todo por darteI primi 60 minuti di un tempo che farò di tutto per donare a te
Cambiaré como cambian los destinos en veranoCambierò come cambiano I destini d’estate
Cambiaré como el tiempo de una mañanaCambierò come il tempo di un mattino
Nosotros como rosas sedientas, créemeNoi come rose assetate credimi
Renaceremos si quieresRinasceremo se vuoi
Nosotros como un frío verano, mírameNoi come gelide estate guardami
Somos hermososSiamo bellissimi
(Los primeros 60 segundos del día)(I primi 60 secondi del giorno)
Cambiaré como cambian nuestros díasCambierò come cambiano le nostre giornate
(Los primeros 60 minutos de un tiempo)(I primi 60 minuti di un tempo)
Cambiaré como el tiempo de una mañanaCambierò come il tempo di un mattino
Los primeros 60 segundos del día quiero esperarlos mientras hablo contigoI primi 60 secondi del giorno li voglio aspettare mentre parlo con te
Los primeros 60 minutos de un tiempo que ha hecho todo por tenerteI primi 60 minuti di un tempo che ha fatto di tutto per averti
Que ha hecho todo por tenerteChe ha fatto di tutto per averti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deborah Iurato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: