Traducción generada automáticamente
Deux fois oui
Debout Sur Le Zinc
Dos veces sí
Deux fois oui
Y aquí, es hora
Et voila, c'est l'heure
El momento elegido
Le moment choisi
Es hora de los dos
Pour vous deux, c'est l'heure
Y para nosotros también
Et pour nous aussi
Ha llegado la hora de la reunión
L'heure de la rencontre a sonné
Tres veces los ángeles han pasado
Par trois fois les anges sont passés
Sólo vio una mirada tan triste y sombría
Lui, il n'a vu qu'un regard si triste et si sombre
Él trajo una carta
Il fit apparaître une lettre
A las tiernas palabras y a esas tiernas palabras
Aux mots tendre et sur ces mots tendres
Ella descansó su mirada tan triste y tan oscura
Elle a reposé son regard si triste et si sombre
Vio que era ella
Il a vu que c'était elle
La estrella más hermosa Oh cielo
L'étoile le plus belle ô ciel
Ella sabía que era él
Elle a su que c'était lui
El futuro de su vida
Le futur présent de sa vie
Está solo
Lui, il est seul
La nariz plantada con estrellas para blanquear
Le nez planté aux étoiles à blanchir
Todavía está solo
Lui encore seul
Quemó la tarjeta de la tierna, Oh defecto del amor
Brûlait la carte du tendre, ô défaut d'amour
Está sola
Elle est seule
Confundida por sus oráculos ella está sola
Confondue par ses oracles elle s'esseule
Ella, maldita
Elle, a maudire
Su patio se queda sin milagros
Sa cour à court de miracles
Luego dejó su matorral
Puis il a quitté son maquis
Para cogerlo, se ha ido
Pour l'emmener il est parti
De la nada y lejos fue la apuesta
De rien et de loin c'était le pari
No pudo haber despertado
Elle n'aurait pas pu s'éveille
Levantarse y brillar
Se lever et étinceler
En su entorno incoloro, pasillo de preocupaciones
Dans son écrin sans couleur, couloir des soucis
Dijo que era ella
Il a dit que c'était elle
La estrella que buscaba en el cielo
L'étoile qu'il cherchait dans le ciel
Ella sabía que era él
Elle a su que c'était lui
El futuro presente en su vida
Le futur présent dans sa vie
Se ha ido
Elle est partie
Dejando todos sus oriskins, sus guetos
Laissant tout ses oripeaux, ses ghettos
Se puso de lado
Elle prit parti
Para este hombre que sabía
Pour cet homme qui avait su
Hablando con su corazón dormido
Parler à son coeur endormi
Revelada por tanto ardor que sonríe
Révélée par tant d'ardeur elle sourit
Ella florece
Elle s'épanouit
Lanzar miedo a las ortigas
Jetant aux orties la peur
Encontró el que perdió allí
Elle a retrouvé le la qu'elle avait égaré là-bas
En el fondo de su corazón, se escondió allí
Au fond tout au fond de son coeur il se cachait là
Vio en ella la cuerda sensible que podía salvarlos
Il a vu en elle la corde sensible qui pouvait les sauver
Llamando el precio de sus vidas heladas
Sonner le glas de leurs vies glacées
Vio que era ella
Il a vu que c'était elle
La estrella más alta en el cielo
L'étoile la plus haute au ciel
Ella sabía que era él
Elle a su que c'était lui
El eterno presente en su vida
L'éternel présent dans sa vie
Y ya es hora
Et c'est l'heure
Hoy
Aujourd'hui
El momento seleccionado
L'instant choisi
Sí, ya es hora
Oui c'est l'heure
Hoy
Aujourd'hui
Para barrer las preocupaciones
De balayer les soucis
Para hablar sobre el amor y la vida
De parler d'amour et de vie
El momento seleccionado
L'instant choisi
Para decir todo en dos palabras
Pour tout dire en deux mots
Dos veces sí
Deux fois oui
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Debout Sur Le Zinc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: