Traducción generada automáticamente

Why Do You Feel So Down
Declan McKenna
Pourquoi te sens-tu si mal ?
Why Do You Feel So Down
Je peux pas parler et j'entends rienI can't speak and I can't listen
Et tout le monde est une malédiction ou quelque chose de pireAnd everyone is a curse or something worse
Que puis-je dire à ce gamin qui t'a faitWhat can I say to the kid that made you
Râler comme si tu étais fait pour çaComplaining like you were made to
Quand tu détestes tous les dieux auxquels je prieWhen you hate every god I pray to
Alors ne me mens pasSo don't lie to me
Je sais que je ne suis pas aussi cool que je voudrais l'êtreI know I'm not as cool as I'd like to be
Mais pourquoi te sens-tu si mal ?But why do you feel so down?
Encore une fois, je sais que je ne suis pas un très bon amiAgain, I know I'm not a very good friend
Pourquoi te sens-tu si mal ?Why do you feel so down?
Je suis sûr que ce n'est pas quelque chose pour lequel je resteraisI'm sure, that's not something I'd stick around for
Pourquoi te sens-tu si mal ?Why do you feel so down?
Oh mon Dieu, je sais que tu penses que je suis en sécurité, mais je ne le suis pasOh God, I know you think I'm safe and sound, I'm not
Pourquoi te sens-tu si mal ?Why do you feel so down?
Je suis devenu faible et j'en ai marre de parlerI've gone weak and I'm sick of speaking
Alors écoute-moi, tu es le remède ou quelque chose de plusSo hear me out you're the cure or something more
Je pense que tu es unique, donc je ne m'aimerai jamaisI think you're one of a kind so I'll never like myself
Je pense que tu es plus vieux et plus sage, donc je te laisserai pas direI think you're older and wiser so I won't let you tell
Je pense à ça encore et encore et j'espère que tu penses aussiI think it over and over and hope you're thinking too
Je pense à ça encore et encore et j'espère que je t'oublieI think it over and over and hope I'm over you
Alors ne me mens pasSo don't lie to me
Je sais que je ne suis pas aussi cool que j'essaie de l'êtreI know I'm not as cool as I try to be
Mais pourquoi te sens-tu si mal ?But why do you feel so down?
Encore une fois, je sais que je ne suis pas un très bon amiAgain, I know I'm not a very good friend
Pourquoi te sens-tu si mal ?Why do you feel so down?
Je suis sûr que ce n'est pas quelque chose pour lequel je resteraisI'm sure, that's not something I'd stick around for
Pourquoi te sens-tu si mal ?Why do you feel so down?
Oh mon Dieu, je sais que tu penses que je suis en sécurité, mais je ne le suis pasOh God, I know you think I'm safe and sound, I'm not
Pourquoi te sens-tu si mal ?Why do you feel so down?
Tout le monde, j'ai encore merdéEveryone, I messed up again
Tout le monde, j'ai encore merdéEveryone, I messed up again
Tout le monde, j'ai encore merdéEveryone, I messed up again
OhhhOhhh
Alors ne me mens pasSo don't lie to me
Je sais que je ne suis pas aussi cool que j'essaie de l'êtreI know I'm not as cool as I try to be
Mais pourquoi te sens-tu si mal ?But why do you feel so down?
Encore une fois, je sais que je ne suis pas un très bon amiAgain, I know I'm not a very good friend
Pourquoi te sens-tu si mal ?Why do you feel so down?
Bien sûr, ce n'est pas quelque chose pour lequel je resteraisSure, that's not something I'd stick around for
Pourquoi te sens-tu si mal ?Why do you feel so down?
Oh mon Dieu, je sais que tu penses que je suis en sécurité, mais je ne le suis pasOh God, I know you think I'm safe and sound, I'm not
Pourquoi te sens-tu si mal ?Why do you feel so down?
Pourquoi te sens-tu si mal ?Why do you feel so down?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Declan McKenna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: