Transliteración y traducción generadas automáticamente

デビルじゃないもん ([Not] A Devil)
Deco*27
[Pas] un Diable
デビルじゃないもん ([Not] A Devil)
Deco, Pino
Deco, ピノ
Deco, PINO
Tombe-tombe-tombe-tombe-tombe-tombe-tombe-tombe-tombe~
堕-堕-堕堕-堕-堕-堕堕-堕〜
da-da-da-da-da-da-da-da
Tombe-tombe-tombe-tombe-tombe-tombe-tombe-tombe~
堕-堕-堕堕-堕-堕-堕堕-堕〜
da-da-da-da-da-da-da-da
Élève modèle en mode clandestin, ce soir je me retrouve avec moi-même
ながらの優等生 今宵も自分と密会です
nagara no yūtōsei koyoi mo jibun to mikkai desu
C'est dur, c'est dur, ah ça fait mal, je me joins les mains
しんどいわ しんどいわ あーつらつら合掌
shindoi wa shindoi wa ā tsuratsura gasshō
En vrai, je suis une élève médiocre, je me fais la morale à moi-même
ほんとは劣等生 あたしはあたしに説教です
honto wa rettōsei atashi wa atashi ni sekkyō desu
C'est dur, c'est dur, j'en peux plus, je veux rompre
しんどいわ しんどいわ もーいやいや絶交
shindoi wa shindoi wa mō iya iya zekkō
Pas de souci, pas de souci, c'est juste une chanson drôle
心配無用 心配無用 これは笑えるジョークソング
shinpai muyō shinpai muyō kore wa waraeru JŌKU SONGU
Les novices comme les vieux cons, tout le monde peut chanter cette pop
新米も 老害も みんな歌えるポップソング
shinmai mo rōgai mo minna utaeru POPPU SONGU
Bah, bah, c'est juste des rumeurs, c'est juste un bout de papier
まあまあ それ噂っすよ ただの紙切れっすよ
māmā sore uwasa ssu yo tada no kamikire ssu yo
Allez, dépêche-toi, mets ton tampon
いいから はやく ハンコ押せや
ī kara hayaku HANKO ose ya
Je ne suis pas un diable, je ne suis pas un diable, c'est ce que disent les démons
デビルじゃない デビルじゃないもん 悪魔ほどそう言うもん
DEVIRU ja nai DEVIRU ja nai mon akuma hodo sō iu mon
Ah, je suis morte, je suis morte, je veux de l'amour (mais)
あー死んじゃった 死んじゃった 愛してほしいじゃん(でも)
ā shinjatta shinjatta aishite hoshī jan (demo
Si je tombe encore, si je tombe amoureuse encore
それでもハマっちゃうなら それでも恋しちゃうなら
soredemo hamacchau nara soredemo koishichau nara
Ah, je suis morte, je suis morte, un ange (ange) (Hey!) un ange (ange) (hey!)
あー死んじゃった 死んじゃった 天使 (エンゼル) (Hey!)天使 (エンゼル) (hey!)
ā shinjatta shinjatta TENSHI (ENZERU) (Hey!) TENSHI (ENZERU) (hey!
Wouah! [Mauvaise nouvelle][Mauvaise nouvelle][Mauvaise nouvelle][Mauvaise nouvelle] (c'est pas vrai)
わー!【悲報】【悲報】【悲報】【悲報】(うっそー)
wā! [hibō] [hibō] [hibō] [hibō] (usso
Wouah! C'est dégueulasse, wouah! Je ne peux pas voler
わー! 汚いね わー! 飛べないね
wā! kitanai ne wā! tobenai ne
Je ne suis pas un diable, je ne suis pas un diable, ah je suis morte, je suis morte
デビルじゃない デビルじゃないもん あー死んじゃった 死んじゃった
DEVIRU ja nai DEVIRU ja nai mon ā shinjatta shinjatta
Un vrai ange, ignoré, c'est la fin
本当の天使 スルーして ご臨終
hontō no tenshi SURŪ shite gorinshū
Je suis un ange, non? Je suis la plus forte
あくまで天使じゃん? 最強じゃん
akumade tenshi jan? saikyō jan
La malice derrière "Pour toi" est une citation
「君のため」って名言の悪意
kimi no tame" tte meigen no akui
Le salaire volé avec "Les rêves se réalisent"
「夢は叶う」で奪ったサラリー
yume wa kanau" de ubatta SARARĪ
Ah, c'est quelque chose de très addictif, il y a un piège
はあ 中毒性の高いもんにゃ 罠があるんだな
hā chūdokusei no takai mon nya wana ga aru nda na
On m'a volé mon âme, c'est pas cool, c'est pas cool
魂抜かれちゃって やあねえ やあねえ
tamashī nukarechatte yānē yānē
Avec un anneau brillant, mon cou se resserre
光り輝く輪っかでこの首が締まっていく
hikari kagayaku wakka de kono kubi ga shimatte iku
Si je mens, ça se relâche, je ne peux pas dire SOS
嘘をつけば緩んでいく 言えないSos
uso o tsukeba yurunde iku ienai SOS
On va se couvrir de peinture blanche, on va jouer le jeu
白いペンキかぶりましょ なりきって仕舞いましょ
shiroi PENKI kaburimasho narikitte shimaimasho
Si je mens, ça ira mieux, allez, fais-le
嘘をつけば楽になる ほらやっちゃって
uso o tsukeba raku ni naru hora yacchatte
Je ne suis pas un diable, je ne suis pas un diable
デビルじゃない デビルじゃないもん
DEVIRU ja nai DEVIRU ja nai mon
Ah, je suis morte, je suis morte, ah ah
あー死んじゃった 死んじゃった あああ
ā shinjatta shinjatta āāā
Mais je vais quand même m'énerver, mais je vais quand même détester
それでもウガっちゃうけど それでも嫌っちゃうけど
soredemo ugacchau kedo soredemo iyacchau kedo
Joue le jeu avec un sourire, un ange (ange) un ange (ange)
なりきって笑顔で 天使 (エンゼル) 天使 (エンゼル)
narikitte egao de TENSHI (ENZERU) TENSHI (ENZERU)
Je ne suis pas un diable, je ne suis pas un diable, c'est ce que disent les démons
デビルじゃない デビルじゃないもん 悪魔ほどそう言うもん
DEVIRU ja nai DEVIRU ja nai mon akuma hodo sō iu mon
Ah, je suis morte, je suis morte, je veux de l'amour (mais)
あー死んじゃった 死んじゃった 愛してほしいじゃん(でも)
ā shinjatta shinjatta aishite hoshī jan (demo
Si je tombe encore, si je tombe amoureuse encore
それでもハマっちゃうなら それでも恋しちゃうなら
soredemo hamacchau nara soredemo koishichau nara
Ah, je suis morte, je suis morte, un ange (ange) (Hey) un ange (ange) (hey)
あー死んじゃった 死んじゃった 天使 (エンゼル) (Hey)天使 (エンゼル) (hey)
ā shinjatta shinjatta TENSHI (ENZERU) (Hey) TENSHI (ENZERU) (hey
Wouah! [Mauvaise nouvelle][Mauvaise nouvelle][Mauvaise nouvelle][Mauvaise nouvelle] (c'est pas vrai)
わー!【悲報】【悲報】【悲報】【悲報】(うっそー)
wā! [hibō] [hibō] [hibō] [hibō] (usso
Wouah! C'est dégueulasse, wouah! Je ne peux pas voler
わー! 汚いね わー! 飛べないね
wā! kitanai ne wā! tobenai ne
Je ne suis pas un diable, je ne suis pas un diable, ah je suis morte, je suis morte
デビルじゃない デビルじゃないもん あー死んじゃった 死んじゃった
DEVIRU ja nai DEVIRU ja nai mon ā shinjatta shinjatta
Un vrai ange, ignoré, c'est la fin
本当の天使 スルーして ご臨終
hontō no tenshi SURŪ shite gorinshū
Wouah! [Mauvaise nouvelle][Mauvaise nouvelle][Mauvaise nouvelle][Mauvaise nouvelle] (ah bon?)
わー!【悲報】【悲報】【悲報】【悲報】(あっそー)
wā! [hibō] [hibō] [hibō] [hibō] (assō
Wouah! C'est moche, wouah! Ça ne brille pas
わー! 醜いね わー! 映えないね
wā! minikui ne wā! haenai ne
Je ne suis pas un diable, je ne suis pas un diable, ah je suis morte, je suis morte
デビルじゃない デビルじゃないもん あー死んじゃった 死んじゃった
DEVIRU ja nai DEVIRU ja nai mon ā shinjatta shinjatta
Même si je deviens un vrai démon, je te bénis
本当の悪魔になっても ブレス・ユー
hontō no akuma ni natte mo BURESU YŪ
Je suis un ange, non? Je suis la plus forte
あくまで天使じゃん? 最強じゃん
akumade tenshi jan? saikyō jan
Tombe~
堕〜
da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deco*27 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: