Traducción automática

Preferências (part. Wet Bed Gang)
Deejay Telio
Préférences (feat. Wet Bed Gang)
Preferências (part. Wet Bed Gang)
Je confesse que tout seul je vais bienEu confesso que sozinho tou bem
Je peux rester avec qui je veuxEu posso ficar com quem eu quiser
Mais je préfère toujours quand tu viensMas prefiro sempre que tu vens
Je préfère quand tu es làEu prefiro quando tu tás
Beaucoup veulent une goutte de ma vieMuitos querem uma gota da minha vida
Célébrité, voiture, maison, c'est ce que j'ai toujours vouluFama, carro, casa, foi o que sempre quis
Je suis comme j'ai rêvé, les femmes me désirentEu tou como sonhei, mulheres me cobiçam
Mais de toi je n'ai aucune nouvelleMas de ti não tenho nenhuma notícia
Je fais beaucoup plus dans la phase où je suisFaturo muito mais na fase que tou
J'ai juste peur de perdre le contrôleSó tenho medo de perder o controlo
Je fais des afters après le showFaço afters depois do show
Parfois je suis en mode volÀs vezes tou em modo voo
Je confesse que tout seul je vais bienEu confesso que sozinho eu tou bem
Je peux rester avec qui je veuxEu posso ficar com quem eu quiser
Mais je préfère toujours quand tu viensMas prefiro sempre que tu vens
Je préfère quand tu es làEu prefiro quando tu tás
Ouais, au fond je sais que tu n'es pas de celles qui veulent juste fouiller dans mes pochesYeah, no fundo eu sei que não és dessas que só me quer mexer no pocket
Je suis aussi fragile, je me suis habitué à mon secretEu também sou frágil, habituei-me ao meu sigilo
Mais quand je ferme les yeux, ma mémoire ne trouve que toiMas quando eu fecho os olhos a minha memória só te encontra
C'est une décision unanime de comment et à qui je vais me lierÉ decisão unânime de como e a quem me vou cingir
Je confesse quand tu appelles mon numéro, je tourne en rond dans mon litEu confesso quando ligas pra o meu number, ando às voltas pela minha cama
Sans penser à décrocher le bip, bip, bipSem pensar se atendo o bip, bip, bip
Mais à quoi bon avoir tout ce que j'ai réussi avec ton aideMas pra quê ter tudo o que consegui com a tua ajuda
Si à la fin de la journée tu ne dors pas là dans le berceauSe for pa no final do dia não dormires lá no crib
Alors je vais faire une pause avec toi, ouais, je roule comme un bossEntão vou pausar contigo, ya, rollin like a boss
La toxicité entre les filles c'est fini aujourd'huiToxicidade entre as hoes hoje acabou-se
Demain on vivra deux nus dans une chambre à deuxAmanhã vivemos dois nus num quarto a sós
Le jour se lève quand tu te réveilles, ton éclat garde des soleilsAmanhece quando acordas, o teu brilho guarda sóis
Mais je vais retourner sur la route pour finir le travailMas vou voltar pa estrada pra a acabar a obra
Je ne sais pas si je vais bien tout seul mais je suis avec ton parfumNao sei se tou bem sozinho mas tou co teu perfume
Ici je ne suis qu'un pion à exécuter des manœuvresPor cá sou só um peão a executar manobra
Brûler tes pneus, feu et fumée, huhQueimar os teus pneus, fogo e fumo, huh
Je confesse que tout seul je vais bienEu confesso que sozinho eu tou bem
Je peux rester avec qui je veuxEu posso ficar com quem eu quiser
Mais je préfère toujours quand tu viensMas prefiro sempre que tu vens
Je préfère quand tu es làEu prefiro quando tu tás
Ouais, bébé, je voulais juste un chez-moiYeah, baby, eu só queria um lar
La stabilité qui me laisserait sortir pour gagner, ouaisA estabilidade que me deixasse ir lá pra fora lucrar, yeah
Mais aujourd'hui seule j'ai vu que ton bateau ne servait que d'un côtéMas hoje sozinha vi que o teu barco só servia pra um lado
Je suis fils de la mer (je suis fils de la mer)Eu sou filho do mar (eu sou filho do mar)
Je suis fils des eaux qui ne ramènent rienEu sou filho das águas que nada trazem de volta
Je suis fils des traumatismes où le quartier se noie encore (V-Block)Eu sou filho dos traumas em que o bairro ainda se afoga (V-Block)
Je gardais de la colère, je gardais de la peur (huh)Eu guardava revolta, eu guardava receio (huh)
Puis j'ai vidé le tiroir, il n'y a de la place que pour l'argent (cash)Depois limpei a gaveta só tem espaço pa dinheiro (cash)
Je suis en train de créer un empire pendant qu'ils vivent juste l'ennuiEu tou a criar um império enquanto eles só vivem tédio
Je ne discute avec personne, sauf si c'est [biznos?] et c'est avec TelioNão discuto com ninguém, só se for [biznos?] e é co Telio
Vivre ou voir des expériences, points ou ellipsesViver ou ver vivências, pontos ou reticências
Destin ou conséquences, ce sont des choix ou des préférences, bébé, ouaisDestino ou consequências são escolhas ou preferências, baby, ya
Et où tu passes, tu t'arrêtes pour tout et où tu passes, tu t'arrêtes pour tout)E onde passas paras tudo e onde passas paras tudo)
Mais quand je passe, tu t'arrêtes pour moi (tu t'arrêtes pour moi)Mas quando eu passo, paras tu (paras tu)
À la fin, on fait juste semblantNo fim a gente só faz de conta
On ne parle pas, on s'envoie en l'airA gente não fala, a gente fode
Je confesse que tout seul je vais bienEu confesso que sozinho eu tou bem
3 heures du matin tu as envoyé un message, tu as effacé3 da manhã mandaste mensagem, apagaste
Je sais que tu es encore en répétition pour ce que tu vas direEu sei que ainda tás em ensaio pro que vais dizer
Sélective, tu aimes peaufiner l'hypothèseSeletiva, tu gostas de aperfeiçoar a hipótese
Je sais où tu reposes ces doigts après tant de swipe upEu sei onde é que descansas esses dedos depois de tanto swipe up
Et toi aussi, tu es seule, toute une fin de relationE tu também, tás sozinha, todo um fim de relação
C'est un nouveau début de R&BÉ mais um inicio de R&B
C'est là que j'enregistre de la pub ancienneÉ aí que eu registo publicidade antiga
Mais le temps m'a trompé et a encore plus fait de pub pour toiMas o tempo enganou-me e fez ainda mais publicidade a ti
Si je m'affecte à la couleur de ta nostalgie et que ça équilibre l'indice de la demande contre l'offreSe eu me afeto a cor da tua saudade e isso equilibra o índice da procura versus a oferta
Et l'avenir est un vers ouvert écrit pour les meilleurs souvenirs du passéE o futuro é um verso aberto escrito plas melhores memórias do passado
Qui ne se souvient pas ne célèbre pas non plusQuem não se lembra também não celebra
Et va te faire foutre avec tes amies qui donnent des conseils qu'elles ne suivent pas non plusE sa foda as tuas amigas que dão conselhos que também não seguem
Et ensuite étudie toute cette loi pour que tu comprennes que la solitudeE depois estuda essa lei toda pra que entenderes que a solidão
Ce n'est pas la solitude, c'est la confession de cette lecture, alorsNão é solitude, é a confissão dessa leitura, então
Je confesse que tout seul je vais bienEu confesso que sozinho eu tou bem
Je peux rester avec qui je veuxEu posso ficar com quem eu quiser
Mais je préfère toujours quand tu viensMas prefiro sempre que tu vens
Je préfère quand tu es làEu prefiro quando tu tás
Je confesse que tout seul je vais bienEu confesso que sozinho eu tou bem
Je peux rester avec qui je veuxEu posso ficar com quem eu quiser
Mais je préfère toujours quand tu viensMas prefiro sempre que tu vens
Je préfère quand tu es làEu prefiro quando tu tás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deejay Telio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: