Traducción generada automáticamente
Tú sí que eres tontorrón
Def con Dos
Du bist wirklich ein Dussel
Tú sí que eres tontorrón
- Hallo, mein Freund. Was für ein schöner Nachmittag.- Hola, mi amigo. Qué buena tarde hace.
Wenn du Gummi willst, habe ich guten Hasch.Si tú quieres goma yo tengo buen hachis.
Komm mit mir und gib mir das "Wasser"Tú vienes conmigo y me das el "agua"
und wenn die Polizei kommt, gebe ich dir einen Schreck.y si viene la policía yo te doy una china.
Und, wie viel willst du?Y, ¨cuánto costo quieres?
- Gib mir hundert Scheine, mal sehen.- Pues dame cien duritos, a ver.
- Nur Tüten.- Sólo trata talegos.
- Gib mir hundert Scheine, oder?- Dame cien duritos ¿no?
- Nur Tüte.- Sólo talego.
- Komm schon, gib mir hundert Scheine.- Venga, dame cien duritos.
- Ach!!!, du bist wirklich ein Dussel.- Ay!!!, tú sí que eres tontorrón.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Def con Dos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: