Traducción generada automáticamente

At Peace
Defeater
En Paz
At Peace
Tienes que encontrarla.You've got to find her.
Tu madre no está en condiciones de estar sola.Your mother ain't fit to be alone.
Sus cuentas de rosario se han ido, solo hay un lugar donde estaría.Her rosary beads are gone, there's only one place she'd be.
El sol está a punto de salir, ponte la chaqueta de nuevo y camina por la calle.The sun is nearly up, put your jacket back on and walk down the street.
Siente el viento empezar a cambiar, frío y mordaz.Feel the wind start to shift, cold and biting.
Como todo lo que ha cambiado.Just like everything that's changed.
Cuando la encuentres, lleva a la única familia que tienes de vuelta a casa.When you do find her, take the only family that you've got back to home.
Cabeza baja, camina entre la multitud y las familias del centro.Head down, walk through the crowds and the families downtown.
Viejo amargado celoso, es a ti mismo a quien no soportas.You jealous bitter old man, it's just yourself you can't stand.
El hombre que se llevó a tu esposa, cobarde que te dejó atrás, los matarías a ambos si pudieras.The man that took away your wife, coward that left you behind, you would kill them both if you could.
Cabeza baja, cigarrillo en mano.Head down, cigarette in hand.
Concreto, ladrillo frío y arena hasta el lugar donde ella reza, donde sufre sus días. Noches sin dormir con la suciedad cuando la adicción duele.Concrete, cold brick and sand to the place where she prays, where she suffers her days. Sleepless nights with the dirt when the addiction hurts.
Hasta esa vieja puerta de roble blanco de la iglesia.Up to that old white oak door church.
Y ahí es donde la encuentras en ese último banco.And that's where you find her in that last pew.
Tocas su mano fría, tu madre se ha ido.You touch her cold hand, your mother is gone.
Frente a su Dios, aguja en su brazo.In front of her God, needle in her arm.
La tumba familiar se llenará.The family plot will be filled.
El final perfecto para una tragedia.The perfect ending to a tragedy.
Entiérrala en la fría y húmeda tierra.Put her in the cold wet ground.
Finalmente en paz con su esposo ahora.Finally at peace with her husband now.
Y has perdido toda voluntad.And you've lost all will.
Horas de tensión, pero meses pasan solos con tu pistola.Hours strain, but months pass alone with your gun.
Astillero de clase trabajadora, tus días se han ido.Blue-collar shipyard, your days have gone.
Lo perdiste todo por la promesa de una vida normal.Lost it all for the promise of a normal life.
Todo te fue arrebatado cuando perdiste a tu esposa.All taken from you when you lost your wife.
Así que te sientas en esa silla, esperando la muerte, con el cañón en tu cabeza.So you sit in that chair, waiting for death, barrel to your head.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Defeater y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: