Traducción generada automáticamente
Under the Throne of Midnight
Defunctorium
Bajo el Trono de Medianoche
Under the Throne of Midnight
Cuidado con la noche... pues mi búsqueda comienza bajoBeware the night... for my quest begins under the
Las nubes de este cielo crepuscular...Clouds of this twilight sky...
Cuidado con mi tristeza... pues lágrimas amargas caeránBeware my sadness... for bitter tears will fall
De mis ojos eternamente...From my eyes eternally...
Me encuentro durmiendo más allá de los sueños de tiempos antiguos, aún así me otorgan visiones de tristeza y engaño eterno...I find myself sleeping beyond dreams of ancient times, yet they grant me visions of everlasting sorrow and deception...
Comienzo mi solitario viaje bajo la pura esencia de las noches de luna llena, pues mi corazón es tuyo, pues otro camino me lleva a lo oscuro y más allá de la fortaleza de deseos invisibles...I begin my lonely journey under the pure essence of the fullmoon nights, for my heart is thine, for another path leads me to dark and beyond the fortress of unseen desires...
... extenderé mi voluntad sobre las tierras... la luna ya no culpará su nombre más en este lugar misterioso... en un dolor infinito y vergonzoso... pues ella será mía... la pasión inunda mi corazón... solo camino por este valle de frío, ¿puedo vagar con orgullo... con la gloria una vez perdida...... i shall spread my will over the lands... the moon shall not blame her name anymore within this mysterious place... in infinite and disgraceful pain... for she shall be mine... passion overspreads my heart... alone i walk through this valley of cold, may i wander in pride... with the glory once lost...
Mi camino termina aquí, solitario, mientras el invierno desafía mi voluntad... esta es mi tristeza, que mantiene mi corazón quieto...My path ends here, lonely, as winter defies my will... this is my sorrow, that keeps my heart still...
Ven oscuridad, y llévame en tus alas negras,Come darkness, and take me in your black wings,
Déjame volar a través de tu cresta de sombras y bosques de dolor... persigue mis sueños y acaricia mi alma...Let me fly through thy crest of shadows and forests of grief... haunt my dreams and caress my soul...
Qué hermoso es ver el resurgir del invierno de nuevo, trayendo desesperación y odio a este corazón abandonado...How beautiful it is to see the winter's rise again, bringing despair and hatred to this forlorn heart...
Cuidado con la medianoche... pues su belleza será mi guarida, pues su reflejo descansará en la profunda reflexión de un brillo brumoso... escucha los sonidos que vienen de reinos más allá, y ven conmigo, a través de vientos y sombras, desde los bosques que esconden los secretos dentro...Beware the midnight... for its beauty shall be my lair, for her reflection will rest in the deep reflection of a misty glare... hear the sounds that come from kingdoms beyond, and come with me, through winds and shadows, from the forests that hide the secrets within...
Cuidado con la noche... pues trae secretos de tiempos antiguos...Beware the night... for she brings secrets from ancient times...
Cuidado con mi soledad... mientras comienzo a cabalgar...Beware my solitude... as i begin to ride...
... bajo el trono de medianoche...... under the throne of midnight...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Defunctorium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: