Transliteración y traducción generadas automáticamente
Misery & Apery
Delacroix
Miseria y Apariencia
Misery & Apery
Kairaku shugisha y houken shugisha
快楽主義者と保健主義者で
Kairaku shugisha to houken shugisha de
Llenando mi boca, hay una razón para cerrarla, un paraíso
口をつむいでるわけあり当源郷
Kuchi o tsumuideru wake ari tougenkyou
Una idol flotando en la corriente
流砂に浮かんだひまくのアイドル
Ryuusa ni ukanda himaku no aidoru
En la casa de geishas, cada dedo doblado
指折るおきやの春秋
Yubi oru okiya no shunjuu
Un impulso sensual, un viaje incompleto
官能的美未完成drive
Kannouteki bi mikansei drive
Sr. X x x x filia
Mr. X x x x philia
Mr. X x x x philia
El nombre por el que se hace llamar
Name a person goes by
Name a person goes by
Esto es una emergencia
This is an emergency
This is an emergency
¿Estás listo?
Are you ready
Are you ready
Cantaré tu mayor miseria
I will sing your greatest misery
I will sing your greatest misery
No busco salvación en palabras traicioneras
裏切る言葉に救いは求めてないよ
Uragiru kotoba ni sukui wa motometenai yo
¿Pero acaso no queda más que aceptarlas?
それでもすがるしかないんだろう
Sore demo sugaru shika nai n'darou?
No necesito una falsa confianza
I don't need a fake no confidence
I don't need a fake no confidence
Es lo mismo que un mono, fue engañado
It's the same as ape it was deceived
It's the same as ape it was deceived
El amor más alto es liberación, ¿verdad?
最良の愛情は解放でしょう
Sairyou no aijou wa kaihou deshou
Regresa afuera
Get back to out
Get back to out
La apariencia no cambia
Apery does not changes
Apery does not changes
Nunca cambia
Never changes
Never changes
Un impulso sensual, un viaje incompleto
官能的美未完成drive
Kannouteki bi mikansei drive
Sr. X x x x filia
Mr. X x x x philia
Mr. X x x x philia
El nombre por el que se hace llamar
Name a person goes by
Name a person goes by
Esto es una emergencia
This is an emergency
This is an emergency
¿Estás listo?
Are you ready
Are you ready
Cantaré tu mayor miseria
I will sing your greatest misery
I will sing your greatest misery
Superando las noches que rebosan
こらえてあふれた幾つの夜越えて
Koraete afureta ikutsu no yoru koete
Abrazado por los brazos de alguien sin nombre
名も無き奴の腕に抱かれて
Na mo naki yatsu no ude ni dakarete
Continúa -miseria-
Carry on -misery
Carry on -misery
En un mundo sin aliados ni enemigos
味方も敵もいない世界で
Mikata mo teki mo inai sekai de
¿Desde cuándo se ha sobrevalorado a las 'personas'?
いつから「人」をびかしすぎたのか
Itsu kara "hito" o bika shisugita no ka
Una vida marcada por la deformidad, una contradicción pintada
いびつに刻んだ生命線色づいた半透明の石
Ibitsu ni kizanda seimeisen irodzuita hantoumei no ishi
La teoría de la vida que un exitoso intercambio de dioses
神を手を合わせ偶像教成功者が語った人生論
Kami o te o awasu guuzoukyou seikousha ga katatta jinseiron
La crueldad que se desliza en las sombras de las lágrimas que siguen las mejillas delgadas
痩せた頬伝う涙の影に滲む人のカルマ
Yaseta hoho tsutau namida no kage ni nijimu hito no karuma
No puede ser cambiada
帰れない
Kaerarenai
La noche se repite
夜が繰り返す
Yoru ga kurikaesu
Otra vez
また
Mata



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Delacroix y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: