Traducción generada automáticamente

último romântico (part. Lukinhas)
Delacruz
dernier romantique (feat. Lukinhas)
último romântico (part. Lukinhas)
Bébé, c'est tellement bon de t'aimerBaby, é tão gostoso te amar
Du côté gauche de mon matelasDo lado esquerdo do meu colchão
Dans une chambre avec vue sur la merNum quarto com a vista pro mar
J'ai voyagé sur ta peau bruneViajei na tua pele marrom
Bébé, c'est tellement bon de t'aimerBaby, é tão gostoso te amar
Du côté gauche de mon matelasDo lado esquerdo do meu colchão
Dans une chambre avec vue sur la merNum quarto com a vista pro mar
Comment ne pas le prendre à cœur ?Como não levar pro coração?
C'est vraiÉ
Et presque tout ce que tu demandes, je le faisE quase tudo que você pedir eu faço
Où que tu aillesOnde quer que você for
J'iraiEu vou
(Rien que)(Só)
Jusqu'où mon bras peut atteindreAté onde alcançar meu braço
En faisant ces chansons d'amourFazendo essas músicas de amor
(C'est que)(É que)
Ça n'est pas facile d'être le dernier romantiqueNão tá sendo fácil ser o último romântico
Depuis que Marcinho nous a quittésDesde que o Marcinho nos deixou
(Tellement de nostalgie, tellement de nostalgie)(Mó saudade, mó saudade)
Le monde est bizarre, bébéO mundo tá estranho, baby
Tout est si dynamiqueTudo é tão dinâmico
Et moi avec ma guitare, je fais des concertsE eu com o violão fazendo show
Même avec le temps qui passeMesmo com o passar do tempo
Je suis toujours làAinda estou aqui
Si quelqu'un parle d'amourSe alguém falar de amor
Il se souviendra de moiVai se lembrar de mim
(C'est parce que)(É porque)
Bébé, c'est tellement bon de t'aimerBaby, é tão gostoso te amar
Du côté gauche de mon matelasDo lado esquerdo do meu colchão
Dans une chambre avec vue sur la merNum quarto com a vista pro mar
J'ai voyagé sur ta peau bruneViajei na tua pele marrom
Bébé, c'est tellement bon de t'aimerBaby, é tão gostoso te amar
Du côté gauche de mon matelasDo lado esquerdo do meu colchão
Dans une chambre avec vue sur la merNum quarto com a vista pro mar
Comment ne pas le prendre à cœur ?Como não levar pro coração?
Mon amour, c'est moi qui te traite comme çaAmor, só eu que te trato assim
Combien de chansons je t'ai déjà écrites ?Quantas canções eu já te escrevi?
Ils ont même essayé de nous séparerTentaram até te separar de mim
On est là, ça n'a jamais marchéEstamos aqui, nunca deu em nada
Et ça n'a servi à rienE não adiantou de nada
Car jusqu'à aujourd'hui, notre funk est au topPois até hoje o nosso funk tá por cima
Je fais comme çaEu mando assim
Un vrai romantique à l'ancienneTipo romântico da antiga
Je disEu digo
Bébé, c'est tellement bon de t'aimerBaby, é tão gostoso te amar
Du côté gauche de mon matelasDo lado esquerdo do meu colchão
Dans une chambre avec vue sur la merNum quarto com a vista pro mar
J'ai voyagé sur ta peau bruneViajei na tua pele marrom
Bébé, c'est tellement bon de t'aimerBaby, é tão gostoso te amar
Du côté gauche de mon matelasDo lado esquerdo do meu colchão
Dans une chambre avec vue sur la merNum quarto com a vista pro mar
Comment ne pas le prendre à cœur ?Como não levar pro coração?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Delacruz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: