Traducción generada automáticamente
For What Its Worth
Delanie Leclerc
Por Lo Que Vale
For What Its Worth
A veces desearía poder odiarteSometimes I wish that I could hate you
A veces solo me la paso culpándoteSometimes all I do is blame you
Pero nunca me hará sentir mejorBut it’s never gonna make me feel better
Sé que significa que me importa, pero tal vez alguna vezI know it means I care, but maybe did you ever
¿Alguna vez pensaste en míDid you ever think of me
Cuando dije que nunca me iría?When I said I’d never leave
Mientras espero una respuesta a un mensaje que nunca leerásWhile I'm waiting for an answer to a text you’ll never read
Si quisieran, lo harían, y yo lo hagoIf they wanted to, they would, and I do
Pero no sé si lo mismo aplica para tiBut I don’t know if the same applies to you
Mi terapeuta dijo que mi corazón eventualmente se cansaráMy therapist said my heart will eventually get tired
HeyHey
Mis amigos dicen que solo me estoy haciendo sufrir para superarloMy friends say I just put myself through h+ll to get over it
Porque te amaría hasta que doliera’Cause I would love you ’till it hurt
Haría todo lo que pudiera para que funcionaraI’d do all I could to make it work
Pero vi todo lo que no podías verBut I saw everything you couldn’t see
Sé que no te rendiste con nosotros fácilmenteI know you didn’t give up on us easily
Así que lo intentaría de nuevo por lo que valeSo I’d try again for what it’s worth
Si volvieras y me dijeras que estás seguraIf you came back and told me you were sure
Así que odio admitirlo, pero está en repetición en mi cabezaSo I hate to admit it but it’s on replay in my head
Todo este pensar me tiene pensando que no estoy listo para superarloAll this thinking’s got me thinking I'm not ready to get over it
¿Soy irracional por sentir esto?Am I irrational to feel this?
Sé que hay pequeñas señales que perdíI know there’s little signs that I missed
Pero sabiendo lo que sabemos ahora, ¿lo cambiarías?But knowing what we know now would you change it?
¿Crees que tu decisión habría cambiado siDo you think that your decision would’ve changed if
Si estuviéramos en el mismo lugarIf we were in the same place
Y pudieras decírmelo a la cara?And you could say it to my face
¿Podríamos haberlo solucionadoCould we have worked it out
O aún así te habrías ido?Or would you still have walked away
Dijiste que es mejor así y te creíYou said it’s better like this and I believed you
Pero no sé si creo que te creíBut I don’t know if I believe that I believed you
Mi terapeuta dijo que mi corazón eventualmente se cansaráMy therapist said my heart will eventually get tired
HeyHey
Mis amigos dicen que solo me estoy haciendo sufrir para superarloMy friends say I just put myself through h+ll to get over it
Porque te amaría hasta que doliera’Cause I would love you ’till it hurt
Haría todo lo que pudiera para que funcionaraI’d do all I could to make it work
Pero vi todo lo que no podías verBut I saw everything you couldn’t see
Sé que no te rendiste con nosotros fácilmenteI know you didn’t give up on us easily
Así que lo intentaría de nuevo por lo que valeSo I’d try again for what it’s worth
Si volvieras y me dijeras que estás seguraIf you came back and told me you were sure
Así que odio admitirlo, pero está en repetición en mi cabezaSo I hate to admit it but it’s on replay in my head
Todo este pensar me tiene pensando que no estoy listo para superarloAll this thinking’s got me thinking I'm not ready to get over it
Quizás soy daño colateralMaybe I'm collateral damage
La vida dio un giro y no lo pudiste planearLife turned and you couldn’t have planned it
Pero, ¿cómo se ve seguir adelante?But what does moving on even look like
Cuando el cierre no fue algo que pudimos lograrWhen closure wasn’t something we could get right
Aún pienso en cómo dejamos las cosasI still think of the way that we left things
No el año nuevo que esperabaNot the new year that I was expecting
Han pasado unos meses, debería dejarlo irIt’s been a few months, I should let go
Pero por lo que vale, necesito que sepasBut for what it’s worth, I need you to know
Te amaría hasta que dolieraI would love you ’till it hurt
Haría todo lo que pudiera para que funcionaraI’d do all I could to make it work
Pero vi todo lo que no podías verBut I saw everything you couldn’t see
Sé que no te rendiste con nosotros fácilmenteI know you didn’t give up on us easily
Así que lo intentaría de nuevo por lo que valeSo I’d try again for what it’s worth
Si volvieras y me dijeras que estás seguraIf you came back and told me you were sure
Así que odio admitirlo, pero está en repetición en mi cabezaSo I hate to admit it, but it’s on replay in my head
Todo este pensar me tiene pensando que no estoy listo para superarloAll this thinking’s got me thinking I'm not ready to get over it
Porque te amaría hasta que doliera’Cause I would love you ’till it hurt
Haría todo lo que pudiera para que funcionaraI’d do all I could to make it work
Pero vi todo lo que no podías verBut I saw everything you couldn’t see
Lo intentaría de nuevo por lo que valeI’d try again for what it’s worth
Si estuvieras segura, así que odio admitirloIf you were sure so I hate to admit it
Pero no creo que esté listo para superarloBut I don’t think I'm ready to get over it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Delanie Leclerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: