Traducción generada automáticamente

Cuánto Falta
Delaossa
Combien de temps encore
Cuánto Falta
Je me souviens encore de la couleur de ce ciel, de ce voyage d'étéAún recuerdo el tono de ese cielo, de aquel viaje de verano
Avec le soleil à moitié couché et toi à mes côtés au volantCon el Sol medio cayendo y tú a mi la'o conduciendo
Et combien de temps avant qu'on arrive ?¿Y cuánto queda para que lleguemos?
Pour que les fleurs sortent avec le froid de l'hiverPara que salgan las flore' tra' el frío del invierno
Et je me souviens encore de l'éclat du sable, je ne connaissais pas encore la peineY aún recuerdo el brillo de la arena, aún no conocía la pena
Quand nous étions encore cinq au lieu de quatre à la tableCuando aún éramos cinco en vez de cuatro en la mesa
Et combien de temps avant que tu puisses le voir ?¿Y cuánto falta pa' que puedas verlo?
Pour que tu vois mon bon côté avant que tu ne deviennes vieuxPa' que veas mi lado bueno antes de que te hagas viejo
Avec toi, j'ai appris ce qu'était la libertéContigo, yo aprendí lo que era libertad
J'essaie juste de recommencer à zéroSolo trato de volver a empezar
Je sais que je ne peux pas retrouver l'innocenceSé que no puedo recobrar la inocencia
Mais au moins, je n'ai pas perdu mon identitéPero, al menos, no perdí la identidad
Tu as toujours cru en moi, moi pas tant que çaTú siempre confiaste en mí, yo no tanto
Tu souffrais toujours pour moi, moi pas tant que çaTú sufrías siempre por mí, yo no tanto
Tout ce temps, j'ai été un fou sans vertigeTodo este tiempo fui un loco sin vértigo
Et j'ai souffert des conséquences d'être monté si hautY sufrí las consecuencias de llegar tan alto
Aujourd'hui, je cherche à atterrirHoy busco aterrizar
Reconnecter avec ma villeReconectar con mi ciudad
Que tout revienne à la normaleQue todo vuelva a la normalidad
Et laisser, sans peur, la porte ouverteY dejar, sin miedo, la puerta abierta
Pour que la brise fraîche de la mer entrePa' que entre la brisa fresquita del mar
Un ciel peint en violetUn cielo pintao' de color violeta
Sous lequel toi et moi parlions de la vie, etBajo el que tú y yo solíamos hablar de la vida, y
Je me souviens encore de la couleur de ce ciel, de ce voyage d'étéAún recuerdo el tono de ese cielo, de aquel viaje de verano
Avec le soleil à moitié couché et toi à mes côtés au volantCon el Sol medio cayendo y tú a mi la'o conduciendo
Et combien de temps avant qu'on arrive ?¿Y cuánto queda para que lleguemos?
Pour que les fleurs sortent avec le froid de l'hiverPara que salgan las flore' tra' el frío del invierno
Et je me souviens encore de l'éclat du sable, je ne connaissais pas encore la peineY aún recuerdo el brillo de la arena, aún no conocía la pena
Quand nous étions encore cinq au lieu de quatre à la tableCuando aún éramos cinco en vez de cuatro en la mesa
Et combien de temps avant que tu puisses le voir ?¿Y cuánto falta pa' que puedas verlo?
Pour que tu vois mon bon côté avant que tu ne deviennes vieuxPa' que veas mi lado bueno antes de que te hagas viejo
Je veux recommencer à faire des avions dans l'airQuiero volver a hacer aviones por el aire
Avec la main sortie par la fenêtreCon la mano sacá' por la ventanilla
Vers la couleur orange des couchers de soleilAl color naranja de lo' atardeceres
Et l'odeur de l'air marin de la baieY al olor a salitre de la bahía
J'aimerais te retrouver à la porteMe gustaría volver a esperarte en la puerta
Quand tu reviens de ta routineA que volvieses de tu rutina
Que tu m'apprennes à relativiserQue me vuelvas a enseñar a relativizar
Quand les problèmes de la vie apparaissentCuando aparezcan los problemas de la vida
Tes mains, toujours pleines de peintureTus manos, siempre llenas de pintura
Sont maintenant accompagnées de petites ridesAhora están acompañadas de arruguitas
Et tes yeux, d'un bleu purY tus ojos, de mirada azul pura
Continuent de me dire que rien ne doit t'en empêcherSiguen diciéndome que nada te lo impida
Une chaise libre à la tableUna silla libre en la mesa
Au cas où quelqu'un se joindrait au repasPor si alguien se une a la comida
Je suis fier d'avoir grandi dans ce quartierEstoy orgulloso de crecer en este barrio
Et du nom de famille que j'ai hérité de ma familleY del apellido que heredé de la familia
Tu as su sortir de toutes les situations avec brioHas sabido salir de todas las situaciones de forma airosa
Et d'une certaine manière, tu as été un survivant après tout, non ?Y de alguna manera, has sido un superviviente al fin y al cabo, ¿no?
Je pensais que tu allais faire la même chose que nous tousYo creí que tú ibas a hacer lo mismo que hemos hecho todo'
Une carrière, étudier à l'université, comme l'a fait ton frère, comme l'a fait ta sœurUna carrera, estudiar en una universidad, como hizo tu hermano, como hizo tu hermana
Et on pensait toujours que tu allais faire pareil, que tu allais obtenir ton diplôme et vivre de, de ton métierY siempre pensamos que tú ibas a hacer lo mismo, ibas a sacar tu carrera e ibas a vivir de, del oficio
Mais non, non, ça a été une surprise de savoir que tu avais cette âme de poètePero no, no, fue una, una sorpresa saber que, que tenías ese alma de poeta
Tu as toujours écrit des choses, et c'est importantSiempre has escrito cosas, y eso es importante
Les mettre en musique semble te réussir bien mieux que d'étudierLlevarlas a la música parece ser que se te da mucho mejor que estudiar
Ça a été une surprise, c'est sûr, heinFue una sorpresa, desde luego, eh
Savoir que tu pouvais vivre de ton art, et ça, c'est vraiment une tranquillitéSaber que podías vivir de tu arte, y eso sí que es realmente una tranquilidad
En remerciement à tous ceux qui aiment la musiqueEn agradecimiento a todos los que nos gusta la música
Et qui croient que la musique est l'une des meilleures inventions de l'humanitéY que creemos que la música es uno de los mejores inventos de la humanidad
Que serait ? Que serait le monde sans la musique ?¿Qué sería? ¿Qué sería del mundo sin la música?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Delaossa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: