Traducción generada automáticamente

Nimbus
Fernando Delgadillo
Nimbus
Nimbus
I come after the seashoreVengo después de la orilla del mar
Where the whimsical clouds of the windEn donde las nubes quimeras del viento
Resemble fantastic frigatesSemejan fragatas fantásticas
Sailing the blue skyNavegando el cielo azul
I carry a disorder of breeze in my hairLlevo un desorden de brisa en el pelo
And a first moonbeam on my skinY un rayo primero de luna en la piel
The waves washing the edge of the worldLas olas lavando la orilla del mundo
Must have seen me wellMe habrán visto bien
The clean air of a May windEl aire limpio de un viento de mayo
Brought me here gathering my horsesMe trajo hasta aquí juntando mis caballos
Strolling calmly until a whistle called them to runQue pasean tranquilos hasta que un silvido los llamó a correr
And here you see me with my loving tuneY aquí me ves con mi amante tonada
And my airs as a messenger of fortunesY mis aires de mensajero de fortunas
Bringing a gift of pending rains every dawnTrayendo un presente de lluvias pendientes cada amanecer
Fulfilling a fortunate existenceCumpliendo una existencia venturosa
Early tasks of tying and untyingTempranas labores de atar desatando
But soon I noticed in the men's neglectMas pronto advertí en desamparo en los hombres
And I learned to cryY aprendí a llorar
This is how today I herd cloudsAsí es como hoy guardo rebaños de nubes
Guiding them towards the interior of the sleeping continentQue guío hacia el interior del continente durmiente
Which I bathe with white herdsAl que baño con blancos rebaños
From the sea breezeDel soplo de mar
Rows of cloudsHileras de nubes
Sky horsesCaballos del cielo
Cloud herdsManadas de nubes
HummmmHummmm
January winds and September breezesAires de enero y vientos de septiembre
Of cheerful dreams of timeless storiesDe sueños risueños de historias de siempre
I am the spirit that is awakeningYo soy el espíritu que anda despertando
The fruit treeAl árbol frutal
March waters and October surprisesAguas de marzo y sorpresas de octubre
I want to be the cloak that cleans and coversQuiero ser el manto que limpia y que cubre
The stone with moss, the ivy wallDe verdín la piedra, al muro de hiedra
And the lemon of chanceY al limón de azar
But some winter has blown in my notesPero algo de invierno ha soplado en mis notas
And the water of my drops is so neededY hace tanta falta el agua de mis gotas
That I fear they may not be enoughQue estoy yo temiendo no sean suficientes
For such thirstPara tanta sed
I tend to the fields but so many cry outYo atiendo los campos pero claman tantos
That I never finish giving to the brokenQue nunca termino de dar al quebranto
Neither remedy nor the means lackingRemedio ni el medio que falta al que empieza
To attract the rainLa lluvia a atraer
If you see my countenance cloudySi ven que llevo nuboso el semblante
And I avoid encounters with my fellowY evito el encuentro con mi semejante
It's not lack of love, just excess of zealNo es falta de amor, solo exceso de celo
Don't look at my faceNo miren mi faz
On days like this I compose myself at duskLos días así me compongo al ocaso
When the open infinity of my armsCuando el infinito abierto de mis brazos
Seem to be able to encompass in a momentParecen poder abarcar en un momento
What I can seeLo que alcanzo a ver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Delgadillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: