Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 86.180
LetraSignificado

Ta Prisa

Tu Prisa

Je l'ai vu dans tes yeux hier,Lo pude mirar en tus ojos ayer,
tu étais si loin, pas besoin de le dire,estabas tan lejos, no había que decirlo,
ta hâte était un oiseau voulant revenirtu prisa era un ave queriendo volver
et laisser le ciel derrière les moments vécus.y dejar cielo atrás los ratos vividos.

D'un regard, tu m'as fait comprendre, et même siCon una mirada me diste a entender, y aunque
tu me prévenais déjà que je t'avais perdue,ya me avisabas que te había perdido,
ta bouche me mentant, un baiser, les yeuxtu boca mintiéndome, un beso, los ojos
je les aurais fermés, si je n'avais pas remarquéme hubiera cerrado, de no haber notado

ta hâte, cette hâte anxieuse.tu prisa, esa tu ansiosa prisa.
Où te pousse-t-elle à revenir ?¿Adónde te incita a volver?
Où te retient-elle¿Adónde te tiene sujeta
qui ne te permet pas de cesser de revenir ?que no te permite dejar de volver?
Où vont tes ailes,¿Adónde van tus alas,
ces ailes qui ne cessent deesas alas que no acaban de
se remplir de demain et t'urgent toujours à continuer ?llenarse de mañana y te urgen siempre a continuar?

C'est un mensonge que je doute et que je ne veux pas voirMentira que dude y que no quiera ver
que le temps est le temps et que des mots éternelsque el tiempo es el tiempo y palabras eternas
s'en vont comme parfois ils viennent,se van como a veces llegan a venir,
au rythme du délire qui insiste dans tes jambes.a la par del delirio que insiste en tus piernas.

Ainsi, je te garde en tête et je saisAsí te mantengo en la mente y te sé
que tu cherches ma bouche et que tu rapproches ton corps.buscando mi boca y juntando tu cuerpo.
Je ne veux pas y penser et je te retrouveNo quiero pensarlo y te vuelvo a tener
piégée à la lumière humide d'un souvenir pressé,atrapada a la luz húmeda de un recuerdo con prisa,

cette hâte anxieuse.esa tu ansiosa prisa.
Où te pousse-t-elle à revenir ?¿Adónde te incita a volver?
Où te retient-elle¿Dónde te tiene sujeta
qui ne te permet pas de cesser de revenir ?que no te permite dejar de volver?
Quel vent a ouvert tes ailes de mouette retardée,¿Qué viento abrió tus alas de gaviota demorada,
après la supplication qui ne suffit pas à te retenir plus ?tras del ruego que no basta para detenerte más?

Oh, je l'ai déjà vu dans tes yeux hier,Oh, ya lo pude ver en tus ojos ayer,
que le monde a toujours tant que tu n'as pas vu.que el mundo siempre tiene tanto que no has visto.
Les oiseaux s'en vont, et le vent encoreLas aves se marchan, y el viento otra vez
agite tes cheveux et t'invite à essayer à nouveau,te agita el cabello y te vuelve a invitarlo a probar,
comme une brise fraîche de ton sourire fugace.como brisa fresca de tu sonrisa fugaz.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Delgadillo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección