Traducción generada automáticamente

L'orgue chantait toujours
Lucienne Delyle
El órgano siempre cantaba
L'orgue chantait toujours
La felicidad nace a menudo por casualidad de una reuniónLe bonheur naît bien souvent au hasard d'une rencontre
En una sala de estar, en un salón de té, en un barDans un salon, dans un thé, dans un bar,
O en un autobúsOu dans un car.
Cuanto más encantadora es la decoraciónPlus le décor est enchanteur
Y cuanto más calor tenga el amorEt plus l'amour a de chaleur.
Para que los nuestros lo pruebenPour que le nôtre se démontre,
No necesitábamos floresOn n'a pas eu besoin de fleurs.
Coro{Refrain:}
Al final del día, en un antiguo suburbioA la fin du jour, dans un vieux faubourg,
Un órgano cantaba amorUn orgue chantait l'amour.
Un viejo se volvió sin agitaciónUn vieux d'autrefois tournait sans émoi
Su aspecto de caballos de maderaSon air de chevaux de bois.
Escuchando su refuerzoEn écoutant sa rengaine,
Te acercas a míTu t'es approché de moi
A lo largo de la acera, en el viento de la nocheLe long du trottoir, sous le vent du soir,
Aullando una esperanza frágilBerçant un fragile espoir,
Nuestros dos corazones más pesados soñaban con amorNos deux cœurs plus lourds ont rêvé d'amour
Y el órgano siempre cantabaEt l'orgue chantait toujours.
Cuando el amor muereQuand l'amour meurt,
También es para algunosC'est aussi pour certains
Toda una historiaToute une histoire.
Un viejo notario inscrito en pergaminoUn vieux notaire inscrit sur parchemin
Terrible destinoL'affreux destin.
Cuando nuestros dos corazones decidieron recuperar su libertadQuand nos deux cœurs ont décidé de reprendre leur liberté,
No hemos ennegrecido ningún grimoireOn n'a pas noirci de grimoire,
Simplemente, nos separamosTout simplement, on s'est quittés.
al coro{au Refrain}
Escuchando su refuerzoEn écoutant sa rengaine,
Te alejaste de míTu t'es éloigné de moi.
A lo largo de la acera, en el viento de la nocheLe long du trottoir, sous le vent du soir,
Vi a Hope volar lejosJ'ai vu s'envoler l'espoir.
Dije corazón pesadoJ'ai dit le cœur lourd
Adiós, mi amor"Adieu, mon amour"
Y el órgano siempre cantabaEt l'orgue chantait toujours.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucienne Delyle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: