Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.233

Sous les ponts de Paris

Lucienne Delyle

Letra

Significado

Onder de bruggen van Parijs

Sous les ponts de Paris

Om naar Suresnes of Charenton te gaanPour aller à Suresnes ou bien à Charenton
Langs de Seine passeren we onder de bruggenTout le long de la Seine on passe sous les ponts
Tijdens de dag, de stroom volgendPendants le jour, suivant son cours
Vaart heel Parijs voorbij met de boot,Tout Paris en bateau défile,
Het hart vol vreugde, het gaat en het komt,Le coeur plein d'entrain, ça va, ça vient,
Maar 's avonds, als alles rustig slaapt...Mais le soir lorsque tout dort tranquille...

Onder de bruggen van Parijs, als de nacht valt,Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit,
Sluipen allerlei bedelaars stiekem binnenToute s sorte s de gueux se faufilent en cachette
En zijn blij een plekje te vinden om te slapen,Et sont heureux de trouver une couchette,
Hotel van de tochtige lucht, waar je niet veel betaalt,Hôtel du courant d'air, où l'on ne paie pas cher,
De geur en het water zijn voor niets, mijn markiesLe parfum et l'eau c'est pour rien mon marquis
Onder de bruggen van Parijs.Sous les ponts de Paris.

Bij de uitgang van de fabriek, ontmoet Julot NiniA la sortie de l'usine, Julot rencontre Nini
Hoe gaat het, roestbruine, het is feest vandaag.Ça va t'y la rouquine, c'est la fête aujourd'hui.
Neem deze bos, een paar takjes lelietje-van-dalenPrends ce bouquet, quelque s brins de muguet
Het is niet veel, maar het is al mijn fortuin,C'est peu mais c'est toute ma fortune,
Kom met me mee; ik ken de plekViens avec moi; je connais l'endroit
Waar je niet eens bang hoeft te zijn voor het maanlicht.Où l'on ne craint même pas le clair de lune.

Onder de bruggen van Parijs, als de nacht valtSous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Omdat hij zich geen kamertje kan veroorloven,Comme il n'a pas de quoi se payer une chambrette,
Komt een gelukkig stel stiekem van elkaar houden,Un couple heureux vient s'aimer en cachette,
En met de ogen in de ogen, dromen ze weg,Et les yeux dans les yeux faisant des rêves bleus,
Julot deelt de kussen van NiniJulot partage les baisers de Nini
Onder de bruggen van Parijs.Sous les ponts de Paris.

Verscheurd door de ellende, verdreven uit haar huis,Rongée par la misère, chassée de son logis,
Zien we een arme moeder met haar drie kleintjes.L'on voit une pauvre mère avec ses trois petits.
Op hun pad, zonder vuur of broodSur leur chemin, sans feu ni pain
Zullen ze hun vreselijke lot ondergaan.Ils subiront leur sort atroce.
Binnenkort zegt de moeder, als de nacht valt,Bientôt la nuit la maman dit
Eindelijk gaan mijn kinderen slapen.Enfin ils vont dormir mes gosses.

Onder de bruggen van Parijs, als de nacht valtSous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Komen ze daar slapen, dicht bij de SeineViennent dormir là tout près de la Seine
In hun slaap zullen ze hun verdriet vergetenDans leur sommeil ils oublieront leur peine
Als we een beetje zouden helpen, alle echte armenSi l'on aidait un peu, tous les vrais miséreux
Geen zelfmoorden of misdaden meer in de nachtPlus de suicide s ni de crime s dans la nuit
Onder de bruggen van Parijs.Sous les ponts de Paris.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucienne Delyle y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección