Traducción generada automáticamente
Farewell
Denace
Despedida
Farewell
Sí, a veces pasan cosas hombre, adivina fuera de nuestro control y sólo tenemos que lidiar con ello. Adiós, adiós
Yeah, sometimes things happen man, guess out of our control and we just gotta deal with it. Farewell.
No quiero despedirme, pero a veces las cosas no salen como quisiéramos
I don't wanna say goodbye but sometimes things just don't go as we'd like
Todo lo que quiero hacer es llorar, despedirme, empacar y marcharme esta noche
All I wanna do is cry, say my farewells, pack up and leave tonight
Adiós señorita, sé que puede importarle menos
Farewell miss, I know that you can care less
Pero lo siento por todo lo que fui descuidado
But I'm sorry for everything I was careless
Pero necesito que sepas que te amo tanto
But I need you to know that I love you so much
Y he estado bebiendo hasta dormirme, mi alma está aplastada
And I've been drinking myself to sleep, my soul's crushed
Un par de tragos más. Sé que me voy a volver loco
A couple more shots I know I'm gonna go nuts
No puedo lidiar con el hecho de que me dejaste sin muleta
I can't deal with the fact you left me with no crutch
Estaba enamorado de ti, ¿cómo pudiste hacerme esto?
I was in love with you, how could you do this to me!?
En realidad, me hice esto a mí mismo, ¡qué tragedia!
Actually, I did this to myself, what a tragedy!
¿Y ahora qué hago? ¿A dónde voy?
And now what do I do? Where do I go?
Porque a donde quiera que vaya veo tu cara
Cause everywhere I go I see your face
Es difícil empezar de nuevo tratando de encontrar otro hombro en el que apoyarse
It's hard startin' over tryna find another shoulder to lean on
Siento que toda mi vida acaba de orinarse
I feel like my whole life just got peed on
Dicen que el tiempo cura, pero maldita sea quiero parar esta vez
They say time heals, but damn it I wanna stop this time
Y sentir este dolor tan loco como me suena que está cuerdo
And feel this pain as crazy as it sounds to me it's sane
Y me gusta, ¿por qué? Porque siento que aún estamos unidos
And I like it, why? Cause I feel like we're still united
De alguna manera extraña, ¡no quiero pelear!
In some weird way, I don't wanna fight it!
No quiero despedirme, pero a veces las cosas no salen como quisiéramos
I don't wanna say goodbye but sometimes things just don't go as we'd like
Todo lo que quiero hacer es llorar, despedirme, empacar y marcharme esta noche
All I wanna do is cry, say my farewells, pack up and leave tonight
Te escribí el otro día y no me respondiste
I wrote you the other day and you didn't write back
¡Es así! Después de toda la basura, hemos pasado por!?
It's like that!? After all the crap, we've been through!?
¡No puedo creerte! Sé que la cagué
I can't believe you! I know I fucked up
Pero mira dentro de ti y encuentra un poco de amor y deja de estar atrapado!
But look within you and find some love and stop being stuck up!
Sigues enviándome al buzón de voz
You keep sending me to voicemail
¡Estoy molesto, demonios! Pudiste al menos enviar un mensaje de texto
I'm annoyed, hell! Shit you coulda at least sent a text
Pero probablemente estés ocupado besando los labios de otra persona
But you're probably busy kissing someone else's lips
¡Mientras estoy aquí sentado limpiando mis zapatos de esta porquería!
While I'm sitting here cleaning my shoes from this shit!
¡Eres cabeza dura, un dolor de cabeza agudo, necesito ayuda para llamar a un médico!
You're hardheaded, a sharp headache, I need help call a medic!
Me corté, sí, lo hice
I just cut myself, yeah I did it
Sin ti no soy nada, ¿no lo entiendes?
Without you I'm nothing, don't you get it!?
Cada vez que dije que te amaba, lo decía en serio
Everytime that I said I loved you I meant it
Te das la vuelta y me dices que me odias y te arrepientes de eso
You turn and tell me you hate me and regret that
Nunca nos conocimos, no puedo creer que dijeras eso
We ever met, I can't believe you just said that
Tienes tanto frío que me golpeaste tan bajo
You're so cold, you just hit me so low
No puedo soportar esto más, así que ve a la carretera
I can't take this no more, so hit the road
No quiero despedirme, pero a veces las cosas no salen como quisiéramos
I don't wanna say goodbye but sometimes things just don't go as we'd like
Todo lo que quiero hacer es llorar, despedirme, empacar y marcharme esta noche
All I wanna do is cry, say my farewells, pack up and leave tonight
Algunas cosas no parecen como lo hacen
Some things just don't seem the way they do
Un día me dices que te amo y sólo a ti
One day you tell me I love you and only you
Me despierto para descubrir que era un sueño
I wake up to find out it was a dream
Me estás diciendo que me odias, que me dejas
You're telling me you hate me, you're leaving me
La gente cambia, todo cambia
People change, everything changes
Vamos de los mejores amigos y luego nos hacemos extraños
We go from best friends then become strangers
Pasamos de vernos todos los días
We go from seeing eachother everyday then
Adiós, a no volver a ver tu cara
Farewell, to never seeing your face again
No puedo sacarte de mi cabeza
I can't get you out of my head
Así que estoy fuera de mi cama a las cuatro de la mañana deseando estar muerto
So I'm out of my bed at four in the morning wishing I was dead
Pero por alguna extraña razón no puedo hacerlo
But for some odd reason I can't do it
Por alguna razón necesitaba escribir lo que estaba en mi mente y lo que está pasando por él
For some reason I needed to write what's on my mind and what's going through it
Porque si no lo hago, probablemente me asfixiaré
Cause if I don't I'll probably suffocate
¿Por qué me odias tanto? Necesitas un poco de amor nena
Why do you have so much hate towards me? You need some loving babe
Dios, te amo, me odio a mí mismo
God I fuckin' love you, I hate myself
Por enamorarme de ti sólo para descubrir que todo lo que hice fue molestarte
For fallin' in love with you just to find out all I did was trouble you
Me duele el corazón, estoy medicado
My heart is aching, I'm medicated
Intenté meditar, pero nada funciona. Ni siquiera me siento sedado
I tried meditating, but nothing works I don't even feel sedated
Ojalá pudieras sentir lo que yo siento por un segundo
I wish you could feel what I feel for one second
Destruyo que saltarías por tu ventana desnuda
I wreckon you would jump out your window bare naked
Al diablo con la humillación, harías cualquier cosa para recuperarme
Fuck humiliation, you would do anything to get me back
Las opiniones no importarían lo que pensaran de hecho
Opinions wouldn't matter what they thought in fact
Le dirías a todos que se jodan, bueno
You would tell everyone to fuck themselves, good
Y haz todo lo posible para tenerme, si pudieras
And do everything to have me, if you could
No quiero despedirme, pero a veces las cosas no salen como quisiéramos
I don't wanna say goodbye but sometimes things just don't go as we'd like
Todo lo que quiero hacer es llorar, despedirme, empacar y marcharme esta noche
All I wanna do is cry, say my farewells, pack up and leave tonight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Denace e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: