Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.280

Farewell

Denace

Letra

Adieu

Farewell

Ouais, parfois des choses arrivent mec, je suppose que c'est hors de notre contrôle et on doit juste faire avec. Adieu.Yeah, sometimes things happen man, guess out of our control and we just gotta deal with it. Farewell.

Je veux pas dire au revoir mais parfois les choses ne se passent pas comme on le voudraitI don't wanna say goodbye but sometimes things just don't go as we'd like
Tout ce que je veux faire c'est pleurer, dire mes adieux, faire mes valises et partir ce soirAll I wanna do is cry, say my farewells, pack up and leave tonight

Adieu mademoiselle, je sais que tu t'en fousFarewell miss, I know that you can care less
Mais je suis désolé pour tout, j'étais imprudentBut I'm sorry for everything I was careless
Mais j'ai besoin que tu saches que je t'aime tellementBut I need you to know that I love you so much
Et je me suis enivré pour m'endormir, mon âme est briséeAnd I've been drinking myself to sleep, my soul's crushed
Encore quelques verres et je sais que je vais péter un câbleA couple more shots I know I'm gonna go nuts
Je peux pas gérer le fait que tu m'as laissé sans béquilleI can't deal with the fact you left me with no crutch
J'étais amoureux de toi, comment as-tu pu me faire ça !?I was in love with you, how could you do this to me!?
En fait, c'est moi qui me l'ai fait à moi-même, quelle tragédie !Actually, I did this to myself, what a tragedy!
Et maintenant que dois-je faire ? Où dois-je aller ?And now what do I do? Where do I go?
Parce que partout où je vais je vois ton visageCause everywhere I go I see your face
C'est dur de recommencer à chercher une autre épaule sur laquelle pleurerIt's hard startin' over tryna find another shoulder to lean on
J'ai l'impression que toute ma vie vient de se faire pisser dessusI feel like my whole life just got peed on
Ils disent que le temps guérit, mais putain je veux arrêter ce tempsThey say time heals, but damn it I wanna stop this time
Et ressentir cette douleur, aussi fou que ça puisse paraître, pour moi c'est sainAnd feel this pain as crazy as it sounds to me it's sane
Et j'aime ça, pourquoi ? Parce que j'ai l'impression qu'on est encore unisAnd I like it, why? Cause I feel like we're still united
D'une manière bizarre, je veux pas lutter contre ça !In some weird way, I don't wanna fight it!

Je veux pas dire au revoir mais parfois les choses ne se passent pas comme on le voudraitI don't wanna say goodbye but sometimes things just don't go as we'd like
Tout ce que je veux faire c'est pleurer, dire mes adieux, faire mes valises et partir ce soirAll I wanna do is cry, say my farewells, pack up and leave tonight

Je t'ai écrit l'autre jour et tu n'as pas réponduI wrote you the other day and you didn't write back
C'est comme ça !? Après toute la merde qu'on a traversée !?It's like that!? After all the crap, we've been through!?
Je peux pas te croire ! Je sais que j'ai merdéI can't believe you! I know I fucked up
Mais regarde en toi et trouve un peu d'amour et arrête d'être hautaine !But look within you and find some love and stop being stuck up!
Tu continues à m'envoyer sur la messagerieYou keep sending me to voicemail
Je suis agacé, putain ! Tu aurais au moins pu envoyer un textoI'm annoyed, hell! Shit you coulda at least sent a text
Mais tu es probablement occupée à embrasser les lèvres de quelqu'un d'autreBut you're probably busy kissing someone else's lips
Pendant que je suis ici à nettoyer mes chaussures de cette merde !While I'm sitting here cleaning my shoes from this shit!
Tu es têtue, un mal de tête aigu, j'ai besoin d'aide, appelle un médecin !You're hardheaded, a sharp headache, I need help call a medic!
Je viens de me couper, ouais je l'ai faitI just cut myself, yeah I did it
Sans toi je ne suis rien, tu ne comprends pas !?Without you I'm nothing, don't you get it!?
Chaque fois que je disais que je t'aimais, je le pensaisEverytime that I said I loved you I meant it
Tu te retournes et me dis que tu me détestes et que tu regrettesYou turn and tell me you hate me and regret that
Qu'on se soit rencontrés, je peux pas croire que tu viens de dire çaWe ever met, I can't believe you just said that
Tu es si froide, tu m'as frappé si basYou're so cold, you just hit me so low
Je peux plus supporter ça, alors prends la routeI can't take this no more, so hit the road

Je veux pas dire au revoir mais parfois les choses ne se passent pas comme on le voudraitI don't wanna say goodbye but sometimes things just don't go as we'd like
Tout ce que je veux faire c'est pleurer, dire mes adieux, faire mes valises et partir ce soirAll I wanna do is cry, say my farewells, pack up and leave tonight

Certaines choses ne semblent pas comme elles le devraientSome things just don't seem the way they do
Un jour tu me dis que je t'aime et seulement toiOne day you tell me I love you and only you
Je me réveille pour découvrir que c'était un rêveI wake up to find out it was a dream
Tu me dis que tu me détestes, tu me quittesYou're telling me you hate me, you're leaving me
Les gens changent, tout changePeople change, everything changes
On passe de meilleurs amis à étrangersWe go from best friends then become strangers
On passe de se voir tous les jours àWe go from seeing eachother everyday then
Adieu, à ne plus jamais revoir ton visageFarewell, to never seeing your face again

Je peux pas te sortir de ma têteI can't get you out of my head
Alors je sors de mon lit à quatre heures du matin en souhaitant être mortSo I'm out of my bed at four in the morning wishing I was dead
Mais pour une raison étrange je peux pas le faireBut for some odd reason I can't do it
Pour une raison je devais écrire ce qui me traverse l'espritFor some reason I needed to write what's on my mind and what's going through it
Parce que si je le fais pas, je vais probablement suffoquerCause if I don't I'll probably suffocate
Pourquoi as-tu tant de haine envers moi ? Tu as besoin d'amour bébéWhy do you have so much hate towards me? You need some loving babe
Mon Dieu je t'aime putain, je me détesteGod I fuckin' love you, I hate myself
D'être tombé amoureux de toi juste pour découvrir que tout ce que j'ai fait c'est te causer des problèmesFor fallin' in love with you just to find out all I did was trouble you
Mon cœur fait mal, je suis sous médicationMy heart is aching, I'm medicated
J'ai essayé de méditer, mais rien ne fonctionne, je ne me sens même pas apaiséI tried meditating, but nothing works I don't even feel sedated
Je souhaite que tu puisses ressentir ce que je ressens pendant une secondeI wish you could feel what I feel for one second
Je parie que tu sauterais par ta fenêtre toute nueI wreckon you would jump out your window bare naked
Putain d'humiliation, tu ferais n'importe quoi pour me récupérerFuck humiliation, you would do anything to get me back
Les opinions n'importeraient pas ce qu'ils pensaient en faitOpinions wouldn't matter what they thought in fact
Tu dirais à tout le monde d'aller se faire foutre, bienYou would tell everyone to fuck themselves, good
Et tu ferais tout pour m'avoir, si tu pouvaisAnd do everything to have me, if you could

Je veux pas dire au revoir mais parfois les choses ne se passent pas comme on le voudraitI don't wanna say goodbye but sometimes things just don't go as we'd like
Tout ce que je veux faire c'est pleurer, dire mes adieux, faire mes valises et partir ce soir.All I wanna do is cry, say my farewells, pack up and leave tonight


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Denace y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección